< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃ | 1 |
Yon fo balans se abominasyon a SENYÈ a; men yon pwa ki jis se plezi Li.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃ | 2 |
Lè ògèy vin monte, dezonè vin swiv; men avèk moun enb lan, se sajès.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃ | 3 |
Entegrite a moun dwat la va gide yo; men koripsyon a sila ki fè konplo a va detwi yo.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃ | 4 |
Richès pa gen avantaj nan jou jijman an; men ladwati va delivre moun soti nan lanmò.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃ | 5 |
Ladwati a sila ki san tò a va fè wout li vin swa; men mechan an va tonbe akoz pwòp inikite pa Li.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃ | 6 |
Ladwati a moun dwat yo va delivre yo; men moun trèt yo va kenbe pa pwòp vorasite yo.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃ | 7 |
Lè yon nonm mechan mouri, sa li anvizaje a mouri avè l.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃ | 8 |
Moun dwat la va delivre soti nan twoub; men mechan an va pran plas li.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃ | 9 |
Avèk bouch li, moun san Bondye a detwi vwazen li; men ak konesans, moun dwat yo va delivre.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ | 10 |
Lè sa ale byen ak moun dwat yo, vil la fè rejwisans; e lè mechan yo peri, gen gwo kri lajwa.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃ | 11 |
Avèk benediksyon a moun dwat yo, yon vil vin leve wo; men avèk bouch a mechan yo, li vin chire nèt.
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃ | 12 |
Sila ki meprize vwazen li an, manke bon tèt; men yon nonm ak bon konprann pa pale menm.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃ | 13 |
Sila ki mache toupatou tankou rapòte, revele sekrè yo; men sila ki dign de konfyans sere yon bagay.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃ | 14 |
Kote ki pa gen gid, moun yo tonbe; men ak anpil konseye, gen viktwa.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ | 15 |
Sila ki se garanti pou yon moun li pa konnen, va vrèman soufri pou sa a; men sila ki rayi vin yon garanti va asire.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃ | 16 |
Yon fanm ak gras twouve onè; e mesye san prensip yo twouve richès.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃ | 17 |
Yon nonm ki fè gras fè byen pou pwòp tèt li; men yon nonm mechan fè tèt li mal.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃ | 18 |
Mechan an ranmase salè li nan koken; men sila ki simen ladwati a, va twouve vrè rekonpans lan.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃ | 19 |
Sila ki fidèl nan ladwati a va jwenn lavi, e sila ki pouswiv mal la va jwenn pwòp lanmò pa li.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃ | 20 |
Sila ki pèvès nan kè yo abominab a SENYÈ a; men sila ki san tò nan chemen yo, se plezi Li.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃ | 21 |
Anverite, moun mechan an p ap chape anba pinisyon; men desandan a moun dwat yo va delivre.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃ | 22 |
Tankou yon bag fèt an lò nan nen a kochon, se konsa yon bèl fanm ki manke bon sans.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃ | 23 |
Dezi a moun dwat la se sèlman sa ki bon; men dezi a mechan an mennen jijman.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃ | 24 |
Gen yon moun ki separe bay; malgre sa li vin ogmante plis. Genyen ki refize bay sa ke li dwe, e sa fè l vin manke.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃ | 25 |
Sila ki bay ak bon kè a va pwospere; sila ki bay dlo a va jwenn dlo kont pou tèt li.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃ | 26 |
Sila ki refize bay manje sereyal la, va modi pa pèp la; men benediksyon va tonbe sou sila ki vann li an.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ | 27 |
Sila ki chache sa ki bon an, chache favè Bondye; men sila ki chache mal la, se mal la k ap vin jwenn li.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃ | 28 |
Sila ki mete konfyans nan richès li va vin tonbe; men moun dwat la va grandi tankou fèy vèt sou pyebwa.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃ | 29 |
Sila ki mennen twoub lakay li va eritye van; e san konprann nan va vin sèvitè a sila ki gen kè saj la.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃ | 30 |
Fwi ladwati a se yon pyebwa lavi, e sila ki saj va sove nanm yo.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃ | 31 |
Si moun dwat yo twouve rekonpans yo sou latè, konbyen anplis pou mechan an avèk pechè a!