< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃ | 1 |
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃ | 2 |
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃ | 3 |
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃ | 4 |
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃ | 5 |
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃ | 6 |
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃ | 7 |
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃ | 8 |
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃ | 9 |
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ | 10 |
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃ | 11 |
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃ | 12 |
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃ | 13 |
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃ | 14 |
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ | 15 |
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃ | 16 |
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃ | 17 |
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃ | 18 |
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃ | 19 |
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃ | 20 |
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃ | 21 |
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃ | 22 |
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃ | 23 |
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃ | 24 |
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃ | 25 |
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃ | 26 |
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ | 27 |
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃ | 28 |
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃ | 29 |
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃ | 30 |
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃ | 31 |
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!