< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ | 1 |
En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ | 2 |
Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ | 3 |
Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ | 4 |
En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ | 5 |
Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 6 |
Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ | 7 |
De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ | 8 |
Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ | 9 |
Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ | 10 |
Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 11 |
Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ | 12 |
Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ | 13 |
Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ | 14 |
De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ | 15 |
Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ | 16 |
Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ | 17 |
Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ | 18 |
Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ | 19 |
Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ | 20 |
Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ | 21 |
Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ | 22 |
Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ | 23 |
En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ | 24 |
Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | 25 |
Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ | 26 |
Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ | 27 |
Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ | 28 |
Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | 29 |
Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ | 30 |
Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ | 31 |
Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ | 32 |
Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.