< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ 1
Zvirevo zvaSoromoni: Mwanakomana akachenjera anofadza baba vake, asi mwanakomana benzi anosuwisa mai vake.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ 2
Pfuma yakawanikwa zvakaipa haibatsiri chinhu, asi kururama kunorwira parufu.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ 3
Jehovha haatenderi akarurama kuti anzwe nzara, asi kupanga kwowakaipa anokusundira kure.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ 4
Maoko ane usimbe anoita kuti munhu ave murombo, asi maoko anoshingaira anopfumisa.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ 5
Anounganidza zvirimwa muzhizha, mwanakomana akachenjera, asi anorara munguva yokukohwa, mwanakomana anonyadzisa.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 6
Maropafadzo ndiwo korona yomusoro woakarurama, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ 7
Kuyeukwa kwowakarurama kuchava chikomborero, asi zita rowakaipa richaora.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ 8
Akachenjera pamwoyo anogamuchira mirayiro, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ 9
Munhu akarurama anofamba akachengetedzeka, asi uyo anofamba nenzira dzakaminama achabatwa.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ 10
Uyo anochonya neziso roruvengo anouyisa kusuwa, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 11
Muromo womunhu akarurama chitubu choupenyu, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ 12
Ruvengo runomutsa kupesana, asi rudo runofukidzira zvakaipa zvose.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ 13
Uchenjeri hunowanikwa pamiromo yavane njere, asi shamhu yakafanira musana wouyo asina njere.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ 14
Vanhu vakachenjera vanochengeta zivo, asi muromo webenzi unotsvaka kuparara.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ 15
Upfumi hwavakapfuma ndiro guta ravo rina masvingo, asi urombo ndiko kuparadzwa kwavarombo.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ 16
Mubayiro wavakarurama ndihwo upenyu, asi zvinowanikwa nowakaipa ndiko kurangwa.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ 17
Uyo anoteerera kurayira anoratidza nzira youpenyu, asi ani naani anozvidza kudzorwa anotsausa vamwe.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ 18
Uyo anovanza ruvengo rwake ane miromo inoreva nhema, uye ani naani anoparadzira guhwa ibenzi.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ 19
Kana mashoko ari mazhinji, chivi hachingashayikwi, asi uyo anodzora rurimi rwake akachenjera.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ 20
Rurimi rwakarurama isirivha yakaisvonaka, asi mwoyo wowakaipa haubatsiri chinhu.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ 21
Miromo yemunhu akarurama inosimbisa vazhinji, asi mapenzi anofa nokuda kwokushayiwa zivo.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ 22
Kuropafadza kwaJehovha kunowanisa upfumi, uye haawedzeri matambudziko kwahuri.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ 23
Benzi rinofadzwa nokuita zvakaipa, asi munhu anonzwisisa anofarira uchenjeri.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ 24
Zvinotyiwa nowakaipa ndizvo zvichaitika kwaari; zvinoshuviwa nowakarurama zvichapiwa kwaari.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ 25
Kana dutu rapfuura napo, vakaipa havazowanikwi, asi vakarurama vachamira vakasimba nokusingaperi.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ 26
Sevhiniga kumazino noutsi kumaziso, ndizvo zvakaita simbe kuna avo vachamutuma.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ 27
Kutya Jehovha kunowedzera mazuva kuupenyu, asi makore owakaipa achatapudzwa.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ 28
Tarisiro yowakarurama mufaro, asi tariro dzowakaipa dzichaparadzwa.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ 29
Nzira yaJehovha ndiyo utiziro hwavakarurama, asi ndiko kuparadzwa kwaavo vanoita zvakaipa.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ 30
Akarurama haangatongodzurwi, asi vakaipa havangarambi vari munyika.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ 31
Muromo womunhu akarurama unobudisa uchenjeri, asi rurimi rwakaipa ruchabviswa.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ 32
Miromo yomunhu akarurama inoziva zvakafanira, asi muromo womunhu akaipa, zvakaipa chete.

< מִשְׁלֵי 10 >