< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ | 1 |
Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ | 2 |
Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ | 3 |
O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ | 4 |
Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ | 5 |
Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 6 |
Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ | 7 |
A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ | 8 |
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ | 9 |
Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ | 10 |
Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 11 |
A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ | 12 |
O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ | 13 |
Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ | 14 |
Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ | 15 |
A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ | 16 |
A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ | 17 |
O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ | 18 |
Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ | 19 |
Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ | 20 |
A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ | 21 |
Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ | 22 |
É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ | 23 |
Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ | 24 |
O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | 25 |
Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ | 26 |
Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ | 27 |
O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ | 28 |
A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | 29 |
O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ | 30 |
O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ | 31 |
A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ | 32 |
Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.