< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ 1
Ordtøke av Salomo. Ein vis son er til gleda for far sin, men ein dårleg son er mor si til sorg.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ 2
Ragn-fegne skattar gagnar inkje, men rettferd frelser frå dauden.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ 3
Herren let ikkje rettferdig mann hungra, men giren hjå gudlause viser han burt.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ 4
Lat-hand skaper armod, men strevsam hand gjer rik.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ 5
Ein klok son sankar um sumaren, ein skjemdar-son søv um hausten.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 6
Velsigningar kjem yver hovudet på den rettferdige, men munnen åt dei gudlause gøymer vald.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ 7
Minnet um den rettferdige ert til velsigning, men namnet åt dei gudlause morknar.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ 8
Den vise tek imot påbod, men gapen gjeng til grunns,
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ 9
den som ferdast i uskyld, ferdast trygt, men den som gjeng krokvegar, skal verta kjend.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ 10
Den som blinkar med auga, valdar vondt, men gapkjeften gjeng til grunns.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 11
Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt gudlause gøymar vald.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ 12
Hat yppar trætta, men kjærleik breider yver alle brot.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ 13
På vitug manns lippor er visdom å finna, men riset høver åt ryggen på dåren.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ 14
Dei vise gøymer kunnskapen sin, men or narremunn kann ein venta fåre.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ 15
Rikmanns eiga er hans faste by; fatigfolks ulukka er deira armod.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ 16
Det den rettferdige tener, gjeng til liv, det den gudlause vinn, gjeng til synd.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ 17
Den som på tukt tek vare, gjeng til livet, men den fer vilt som ikkje agtar age.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ 18
Den som løyner hat, hev ljugarlippor, og den som breider ut baktale, er ein dåre.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ 19
Der d’er mange ord, vil synd ikkje vanta, men den som set lås for lipporn’, er klok.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ 20
Rettferdig manns tunga er utvalt sylv, men gudløysings vit er lite verdt.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ 21
Rettferdig manns lippor læskar mange, men dårarne døyr for dei vantar vit.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ 22
D’er Herrens velsigning som gjer rik, og eige stræv legg inkje til.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ 23
Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ 24
Det den ugudlege gruar for, kjem yver han, og det rettferdige ynskjer, vert deim gjeve.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ 25
Der stormen hev fare, er den gudlause burte, men den rettvise stend på æveleg grunn.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ 26
Som edik er for tennerne og røyk for augo, so er letingen for den som sender han.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ 27
Otte for Herren lengjer livet, men gudløysings år vert stytte.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ 28
Rettferdige kann venta gleda, men voni åt gudlause vert til inkjes.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ 29
Herrens veg er vern for den skuldfri, men øydeleggjing for illgjerningsmenner.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ 30
Rettferdig mann skal aldri rikkast, men gudlause skal ei få bu i landet.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ 31
Rettferdig manns munn ber visdoms frukt, men avskori vert den falske tunga.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ 32
Rettferdig manns lippor søkjer hugnad, men munnen på gudlause berre fals.

< מִשְׁלֵי 10 >