< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ | 1 |
Ordtøke av Salomo. Ein vis son er til gleda for far sin, men ein dårleg son er mor si til sorg.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ | 2 |
Ragn-fegne skattar gagnar inkje, men rettferd frelser frå dauden.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ | 3 |
Herren let ikkje rettferdig mann hungra, men giren hjå gudlause viser han burt.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ | 4 |
Lat-hand skaper armod, men strevsam hand gjer rik.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ | 5 |
Ein klok son sankar um sumaren, ein skjemdar-son søv um hausten.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 6 |
Velsigningar kjem yver hovudet på den rettferdige, men munnen åt dei gudlause gøymer vald.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ | 7 |
Minnet um den rettferdige ert til velsigning, men namnet åt dei gudlause morknar.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ | 8 |
Den vise tek imot påbod, men gapen gjeng til grunns,
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ | 9 |
den som ferdast i uskyld, ferdast trygt, men den som gjeng krokvegar, skal verta kjend.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ | 10 |
Den som blinkar med auga, valdar vondt, men gapkjeften gjeng til grunns.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 11 |
Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt gudlause gøymar vald.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ | 12 |
Hat yppar trætta, men kjærleik breider yver alle brot.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ | 13 |
På vitug manns lippor er visdom å finna, men riset høver åt ryggen på dåren.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ | 14 |
Dei vise gøymer kunnskapen sin, men or narremunn kann ein venta fåre.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ | 15 |
Rikmanns eiga er hans faste by; fatigfolks ulukka er deira armod.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ | 16 |
Det den rettferdige tener, gjeng til liv, det den gudlause vinn, gjeng til synd.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ | 17 |
Den som på tukt tek vare, gjeng til livet, men den fer vilt som ikkje agtar age.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ | 18 |
Den som løyner hat, hev ljugarlippor, og den som breider ut baktale, er ein dåre.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ | 19 |
Der d’er mange ord, vil synd ikkje vanta, men den som set lås for lipporn’, er klok.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ | 20 |
Rettferdig manns tunga er utvalt sylv, men gudløysings vit er lite verdt.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ | 21 |
Rettferdig manns lippor læskar mange, men dårarne døyr for dei vantar vit.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ | 22 |
D’er Herrens velsigning som gjer rik, og eige stræv legg inkje til.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ | 23 |
Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ | 24 |
Det den ugudlege gruar for, kjem yver han, og det rettferdige ynskjer, vert deim gjeve.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | 25 |
Der stormen hev fare, er den gudlause burte, men den rettvise stend på æveleg grunn.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ | 26 |
Som edik er for tennerne og røyk for augo, so er letingen for den som sender han.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ | 27 |
Otte for Herren lengjer livet, men gudløysings år vert stytte.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ | 28 |
Rettferdige kann venta gleda, men voni åt gudlause vert til inkjes.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | 29 |
Herrens veg er vern for den skuldfri, men øydeleggjing for illgjerningsmenner.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ | 30 |
Rettferdig mann skal aldri rikkast, men gudlause skal ei få bu i landet.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ | 31 |
Rettferdig manns munn ber visdoms frukt, men avskori vert den falske tunga.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ | 32 |
Rettferdig manns lippor søkjer hugnad, men munnen på gudlause berre fals.