משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ | 1 |
پەندەکانی سلێمان: کوڕی دانا باوکی شاد دەکات، بەڵام کوڕی گێل دڵتەنگییە بۆ دایکی. |
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ | 2 |
بێ سوودە گەنجینەی داهاتی ناڕەوایی، بەڵام ڕاستودروستی فریادەکەوێت لە مردن. |
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ | 3 |
یەزدان ناهێڵێت ڕاستودروستان تووشی برسیێتی بن، بەڵام ئارەزووی بەدکاران بەتاڵ دەکاتەوە. |
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ | 4 |
دەستی تەمبەڵ دەبێتە هۆی هەژاری، بەڵام دەستی کۆڵنەدەر دەوڵەمەندی بەدواوەیە. |
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ | 5 |
ئەوەی لە هاوین کۆدەکاتەوە، کوڕێکی وریایە، بەڵام ئەو کوڕەی لە کاتی دروێنەدا دەخەوێت، مایەی شەرمەزارییە. |
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 6 |
بەرەکەت بۆ سەر ڕاستودروستانە، بەڵام دەمی بەدکاران توندڕەوی دەشارێتەوە. |
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ | 7 |
یادکردنەوەی ڕاستودروستان بۆ بەرەکەتە، بەڵام ناوی بەدکاران دەڕزێت. |
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ | 8 |
ئەوەی دڵی دانا بێت فەرمان وەردەگرێت، بەڵام گێلی زۆربڵێ وێران دەبێت. |
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ | 9 |
ئەوەی ڕێگای ڕاست بگرێت ئاسوودە دەبێت، بەڵام ئەوەی ڕێگای خوار بگرێت لێی ئاشکرا دەبێت. |
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ | 10 |
چاوقوچان دەبێتە هۆی ئازار، گێلی زۆربڵێش دەکەوێت. |
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 11 |
دەمی کەسی ڕاستودروست سەرچاوەی ژیانە، بەڵام دەمی بەدکاران توندڕەوی دەشارێتەوە. |
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ | 12 |
ڕق ناکۆکی دەوروژێنێت، بەڵام خۆشەویستی هەموو یاخیبوونێک دادەپۆشێت. |
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ | 13 |
لە لێوەکانی تێگەیشتوو دانایی هەیە، کوتەکیش بۆ پشتی تێنەگەیشتووانە. |
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ | 14 |
داناکان زانیاری کۆدەکەنەوە، بەڵام دەمی گێل فەوتانێکی نزیکە. |
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ | 15 |
سامانی دەوڵەمەند شاری قەڵابەندیەتی، بەڵام فەوتانی هەژاران نەدارییانە. |
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ | 16 |
کرێی کەسی ڕاستودروست ژیانە، بەڵام داهاتی بەدکار گوناهە. |
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ | 17 |
ئەوەی چاوی لە تەمبێکردنە لەسەر ڕێچکەی ژیانە، بەڵام ئەوەی واز لە سەرزەنشت بهێنێت گومڕا دەبێت. |
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ | 18 |
ئەوەی ڕق بشارێتەوە لێوەکانی درۆ دەکەن، ئەوەی بوختان بڵاو بکاتەوە گێلە. |
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ | 19 |
قسەی زۆر بێ گوناه نابێت، بەڵام ئەوەی زمانی خۆی بگرێت وریایە. |
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ | 20 |
زمانی کەسی ڕاستودروست زیوی پوختەکراوە، بەڵام دڵی بەدکاران کەم بەهایە. |
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ | 21 |
لێوەکانی کەسی ڕاستودروست ڕابەرایەتی زۆر کەس دەکەن، بەڵام گێلەکان بە تێنەگەیشتوویی دەمرن. |
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ | 22 |
بەرەکەتی یەزدان دەوڵەمەندی بەدواوەیە و هیچ زەحمەتێکیش ناخاتە پاڵی. |
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ | 23 |
وەک پێکەنینە بۆ گێل بەدکاری کردن، بەڵام دانایی بۆ کەسی تێگەیشتوو. |
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ | 24 |
ئەوەی بەدکار لێی دەترسێت، بەسەری دێت، ئەوەی ڕاستودروستانیش ئارەزووی دەکەن، پێیان دەبەخشرێت. |
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | 25 |
وەک تێپەڕبوونی گەردەلوول خراپەکاریش ئاوا نامێنێت، بەڵام کەسی ڕاستودروست هەتاهەتایە جێگیر دەبێت. |
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ | 26 |
وەک سرکە بۆ ددان و دووکەڵ بۆ چاو، کەسی تەمبەڵیش بۆ ئەوانەی دەینێرن ئاوایە. |
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ | 27 |
لەخواترسی ڕۆژانی ژیانت زیاد دەکات، بەڵام ساڵانی بەدکاران کورت دەبێت. |
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ | 28 |
هیوای ڕاستودروستان خۆشییە، بەڵام ئاواتی بەدکاران لەناودەچێت. |
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | 29 |
ڕێگای یەزدان پەناگایە بۆ ئەوانەی ڕێگای ڕاست بگرن، بەڵام لەناوچوونە بۆ ئەوانەی خراپە دەکەن. |
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ | 30 |
کەسی ڕاستودروست هەرگیز نالەقێت، بەڵام خراپەکاران لە خاکەکە نیشتەجێ نابن. |
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ | 31 |
دەمی کەسی ڕاستودروست دانایی لێ دەڕوێت، بەڵام زمانی درۆودەلەسە دەبڕدرێتەوە. |
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ | 32 |
لێوەکانی کەسی ڕاستودروست پەسەندیی دەزانن، بەڵام دەمی بەدکاران درۆودەلەسە. |