< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ | 1 |
Sprüche Salomos: Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ | 2 |
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ | 3 |
Das Verlangen der Gerechten läßt der HERR nicht ungestillt; aber das Begehren der Gottlosen weist er ab.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ | 4 |
Nachlässigkeit macht arm; aber eine fleißige Hand macht reich.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ | 5 |
Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 6 |
Segnungen sind auf dem Haupte des Gerechten; aber der Mund der Gottlosen birgt Frevel.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ | 7 |
Das Gedächtnis des Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ | 8 |
Wer weisen Herzens ist, nimmt Befehle an; aber ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ | 9 |
Wer ein gutes Gewissen hat, wandelt sicher; wer aber krumme Wege geht, verrät sich selbst.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ | 10 |
Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 11 |
Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens; aber der Gottlosen Mund birgt Gewalttat.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ | 12 |
Haß erregt Hader; aber die Liebe deckt alle Übertretungen zu.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ | 13 |
Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ | 14 |
Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ | 15 |
Das Gut des Reichen ist seine feste Burg; das Unglück der Dürftigen aber ist ihre Armut.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ | 16 |
Der Gerechte braucht seinen Erwerb zum Leben, der Gottlose sein Einkommen zur Sünde.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ | 17 |
Wer auf die Zucht achtet, geht den Weg zum Leben; wer aber aus der Schule läuft, gerät auf Irrwege.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ | 18 |
Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ | 19 |
Wo viele Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaum hält, der ist klug.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ | 20 |
Des Gerechten Zunge ist auserlesenes Silber; das Herz der Gottlosen ist wenig wert.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ | 21 |
Die Lippen des Gerechten erquicken viele; aber die Toren sterben am Unverstand.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ | 22 |
Der Segen des HERRN macht reich, und [eigene] Mühe fügt ihm nichts bei.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ | 23 |
Dem Dummen macht es Vergnügen, Schandtaten zu verüben, dem Weisen aber, etwas Gescheites zu tun.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ | 24 |
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; der Gerechten Wunsch aber wird erfüllt.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | 25 |
Wenn ein Sturm vorüberfährt, so ist der Gottlose nicht mehr da; der Gerechte aber ist für die Ewigkeit gegründet.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ | 26 |
Wie der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, so ist der Faule für die, welche ihn senden.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ | 27 |
Die Furcht des HERRN verlängert das Leben; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ | 28 |
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber die Hoffnung der Gottlosen wird verloren sein.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | 29 |
Der Weg des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen; den Übeltätern aber bringt er den Untergang.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ | 30 |
Der Gerechte wird ewiglich nicht wanken; aber die Gottlosen bleiben nicht im Lande.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ | 31 |
Der Mund des Gerechten fließt über von Weisheit; aber die verdrehte Zunge wird ausgerottet.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ | 32 |
Die Lippen des Gerechten verkünden Gnade; aber der Gottlosen Mund macht Verkehrtheiten kund.