< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ | 1 |
Solomon thuchih ho: Chapa chingin apa aki pasah jin; Chapa ngol vang anu ding in lungkham na bep ahi.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ | 2 |
Gitlouna le engset jeh'a kilamdoh gouchu phat chompi thei ahipon, hinlah chondih nahin hinkho jeng jong ahuhdoh jin ahi.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ | 3 |
Yahweh Pakai in michonpha chu kelthoh in akoi jipon, chule milungthim phalou ho ngaichat akhohsah jipoi.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ | 4 |
Khut chaloh sah nomlou thase chun vaichatna alhut ding, khut umthim thei lou chun haosatna amu ding ahi.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ | 5 |
Chapa ching in nipi laileh neh akikhol khomin, neh kikhol khom laija kinomsah chapa vang chun jumna amu tei ding ahi.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 6 |
Michonpha luchanga phattheina gobang in ajun, mikitah ho kamsunga vang pumtho changa thuseina jeng apot in ahi.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ | 7 |
Mikitah chu akisumil thei jipon, mikitah lou ho min vang chomlou kah'a kisumil ding ahi.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ | 8 |
Miching in thu kisei chan asanje ahen, amoh a thusei vang chu mangthah ding ahi.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ | 9 |
Lungthim kitah a kalsonna chu monna ahin, achena tinchang kisuh boi-achu matdoh a um tei ding ahi.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ | 10 |
Aphalou lam galdot chun gimna asodoh jin, hangsan tah'a mi phohsal a sudih chun chamna asemdoh jin ahi.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ | 11 |
Michonpha kamsung chu hinna twinah tobang ahin, miphalou ho kamsunga vang ki nah na ding thuseina jeng apot in ahi.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ | 12 |
Kivetda nahin kinahna asodoh sah jin, ngailut na vang chun thilse jouse asel mang jitai.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ | 13 |
Thil hetthemna neipa vang chun akamsunga kon thu aseidoh chan le chihna amu jin, lungthim beipa vang chun aphahsam a moltum adou jing ding ahi.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ | 14 |
Miching hon hetna akhol chen un, mingol kamtam hon hamset na akiloilut jiuvin ahi.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ | 15 |
Mihaoho nei leh gou hi akulpia apang jin, vaichate neilal na vang chun manthahna asojin ahi.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ | 16 |
Michonpha chun atohga dungjui'a hinna alhut jin, migilou ho phatchomna vang chun chonsetna alhut jitan ahi.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ | 17 |
Min ahilna ngaipha chun hinna lam ajot jin, min aphona ngaimahpa vang chu avah mang jitai.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ | 18 |
Alungthim'a mudana neipa chun jouthu jeng asei jin, mi enghotna thuseipa vang angol ahi.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ | 19 |
Thu tamseina hin seikhel aumsah teijin, hinlah akam kihup them mi chu mi ching ahi.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ | 20 |
Mikitah pa kamcheng hi dangka manlu tobang ahin, mikitah lou ho lungthim vang pannabei jeng ahi.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ | 21 |
Mikitah pa kamsunga kon in mitampi vah va na ding thu apot jin, mingol ho vang lungthim beijin amang thah jitauve.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ | 22 |
Yahweh Pakai phattheina chan hi haodohna ahin, hichun lungkhamna asodoh sah jipon ahi.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ | 23 |
Thilse bol hi mingol ding in kichep golnop abang jin, thil hetthemna neipa ding in limgeh a chon hi lungkimna ahi.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ | 24 |
Miphalou in mi akichat sahna chu ama chunga ale-lhun jin, mikitah ding in angaichat chan Elohim Pathen in apeh tei ding ahi.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | 25 |
Khopi hui alan a gopi ajuh teng, miphalou chu atol tha jitan, hinlah mikitah vang tonsot geija tundoh ahitai.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ | 26 |
Juthuh hin ha ajatsah bang le, meikhun mit athipsah bang in, mithase jong agolpa ding in doujou ahipoi.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ | 27 |
Elohim Pathen ginna hi hinkho sotna ahin, miphalou ho hinkho vang kisuchom ding ahi.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ | 28 |
Mikitah ho kinepna chu kipana ahin, miphalou ho kinepna vang pannabei ahi.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | 29 |
Mikitah ding in Yahweh Pakai hi bitna ahin, thil phalou bolte dinga vang manthahna ahi.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ | 30 |
Mikitah chu kisuloh lou hel ding, miphalou ho vang gamsunga kon'a kichon mang ding'u ahi.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ | 31 |
Mikitah kamsunga kon in chihna apot jin, aphalouva thu motsei vang chu aleigui kitan ding ahi.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ | 32 |
Mikitah chun akam sunga kon in lahthei aseidoh jin, miphalou ho kamsunga kon in vang thu chavei jeng apot jin ahi.