< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ 1
Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ 2
Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ 3
Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ 4
Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ 5
Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 6
Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ 7
Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ 8
Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ 9
Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ 10
Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 11
Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ 12
Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ 13
Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ 14
Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ 15
Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ 16
Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ 17
Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ 18
Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ 19
Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ 20
Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ 21
Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ 22
Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ 23
Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ 24
Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ 25
Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ 26
Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ 27
Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ 28
Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ 29
Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ 30
Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ 31
Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ 32
Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.

< מִשְׁלֵי 10 >