< אֶל־הַפִּילִפִּיִּים 3 >

ובכן אחי שמחו באדנינו הן לכתב ולשנות כזאת אליכם עלי איננו לטרח ולכם הוא לחזוק׃ 1
To sum up: my dear friends, delight in the Lord! It's not a burden for me to repeat these things to you—it's to keep you safe!
הזהרו מן הכלבים הזהרו מן הפעלים הרעים הזהרו מן החתוך׃ 2
Watch out for the wolves, those who do evil, those who insist on physical circumcision—
כי אנחנו בני המילה העבדים את האלהים ברוח ומתפארים במשיח ישוע ואיננו בטחים בבשר׃ 3
for it's we who are truly circumcised, worshiping by the Spirit of God, placing our assurance in Christ Jesus. We have no confidence in human abilities—
אף כי גם לי יש לבטח בבשר ואם יחשב איש שיוכל לבטח בבשר הנה אני יותר ממנו׃ 4
for if there was a way to rely on human nature then I myself could have that confidence! If anyone thinks they have confidence in such human things, then I outdo them:
אשר אני נמול בן שמונת ימים מבני ישראל משבט בנימין עברי מן העברים׃ 5
I was circumcised on the eighth day, I'm an Israelite of the tribe of Benjamin, a true Hebrew. Regarding legal observance I'm a Pharisee;
לפי התורה פרוש בקנאתי רדף את העדה ולפי צדקת התורה בלי שמץ׃ 6
as for religious dedication I was a persecutor of the church; while in regard to doing right according to the law I was blameless!
אך היתרנות האלה כלן חשבתי לי לחסרנות למען המשיח׃ 7
But in whatever way such things gained me anything, I count them as a loss for Christ.
וגם עודני חשב את כלן לחסרון לעמת מעלת ידיעת ישוע המשיח אדני אשר בעבורו חסרתי את נפשי מכל אלה ואחשבם לסחי להרויח את המשיח ולהמצא בו׃ 8
Truly, I count everything as loss in exchange for the incredible benefit I've gained through knowing Christ Jesus my Lord. I've thrown away all these things for him, and consider them trash, so that I might gain Christ.
ולא תהיה לי צדקתי מתוך התורה כי אם באמונת המשיח הצדקה הבאה מאת האלהים באמונה׃ 9
I want to be found in him, not being right because of what I've done, or what the law requires, but made right through confidence in Christ, set right by God through trusting in him.
לדעת אתו ואת גבורת תחיתו והתחברות ענוייו ולהדמות למותו׃ 10
I want to really know him, and the power of his resurrection—to take part in his suffering and become like him in his death,
להגיע אם אוכל אל תחית המתים׃ 11
so that somehow I might be part of the resurrection from the dead!
לא כאלו השגתי כבר או כאלו השלמתי אבל ארדף אולי אשיג כאשר גם השיגני המשיח ישוע׃ 12
Not that I've already got it all, or that I'm already perfect—but I run so that I might win what was won for me by Christ Jesus.
אחי אינני חשב כי כבר השגתי אך אחת דברתי כי שכח אני את אשר מאחרי ואשתטח אל אשר לפני׃ 13
My friends, I don't consider that I've already won, but this is my one objective: disregarding what is behind me, I strain forward to what is in front of me.
וארדף את מטרת שכר הנצחון אשר הוא בקריאה של מעלה מאת האלהים במשיח ישוע׃ 14
I run towards the finish line to win the prize of God's invitation to heaven through Christ Jesus.
לכן מי שהוא שלם בנו כן יחשב ואם תחשבו מחשבה אחרת גם זאת יגלה לכם האלהים׃ 15
Those of us who are spiritually mature should think like this, and if you think anything different, then God will reveal this to you.
רק נתהלכה באשר הגענו עדיה במעגל אחד יבלב אחד׃ 16
We just need to make sure that we follow what we already have understood.
אחי היו חברים להלכים אחרי והביטו אל המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם׃ 17
My friends, copy my example as others do and take note of the way to behave since you have us as a model.
כי רבים המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם׃ 18
The way some people live makes them enemies of the cross of Christ—as I've often told you before and repeat again though it pains me so much I want to weep.
כי רבים המתהלכים אשר עליהם אמרתי לכם פעמים הרבה ועתה גם בבכי אני אמר כי הם איבי צלב המשיח׃ 19
They will end up being completely lost, these people whose “god” is their physical desires and who are proud of what they should be ashamed of, thinking only about the things of this world.
אשר אחריתם האבדון אשר כרסם אלהיהם וכבודם בבשתם וקרבם הבלי חלד׃ 20
But our homeland is heaven, and we're waiting for a Savior, the Lord Jesus Christ, to come from there too.
כי אזרחותנו בשמים היא ומשם מחכים אנחנו למושיענו אדנינו ישוע המשיח׃ [ (Philippians 3:22) אשר יחליף את גוף שפלותנו להיותו דומה לגוף כבודו כפי כח יכלתו לכבש הכל תחתיו׃ ] 21
He will re-create our defective human bodies so that they will be made like his glorious body using the power by which he brings everything under his control.

< אֶל־הַפִּילִפִּיִּים 3 >