< אֶל־הַפִּילִפִּיִּים 1 >

פולוס וטימותיוס עבדי המשיח ישוע אל כל הקדשים במשיח ישוע אשר הם בפילפי עם הפקידים והשמשים׃ 1
基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃ 2
願恩惠、平安從上帝我們的父並主耶穌基督歸與你們!
אודה לאלהי מדי זכרי אתכם׃ 3
我每逢想念你們,就感謝我的上帝;
ותמיד בכל תפלותי אתחנן בשמחה בעד כלכם׃ 4
每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
על התחברותכם אל הבשורה למן היום הראשון ועד הנה׃ 5
因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。
ובטח אני כי המתחיל בכם המעשה הטוב גם יגמרנו עד יום ישוע המשיח׃ 6
我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。
כאשר ראוי לי לחשב ככה על כלכם בעבור שאתי אתכם בלבבי במוסרי ובהצדיקי ובחזקי את הבשורה באשר כלכם חברי בחסד׃ 7
我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。
כי האלהים לי לעד אשר לכלכם נכספתי באהבת ישוע המשיח׃ 8
我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人;這是上帝可以給我作見證的。
ועל זאת מתפלל אנכי כי תרבה ותגדל אהבתכם בהשכל ובכל דעת׃ 9
我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,
למען תבחנו את המבחרות והייתם זכים ובלי מכשול עד יום המשיח׃ 10
使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子;
מלאים פרי הצדקה על ידי ישוע המשיח לכבוד אלהים ותהלתו׃ 11
並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與上帝。
והנני מודיע אתכם אחי כי אשר מצאתני היתה אך ליתרון הבשורה׃ 12
弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,
עד אשר נגלו מוסרותי במשיח בכל שער המלך ולכל הנשארים׃ 13
以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。
ורב האחים באדנינו הוסיפו אמץ במוסרותי והתחזקו יותר בלבבם לדבר את הדבר בלי פחד׃ 14
並且那在主裏的弟兄多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳上帝的道,無所懼怕。
הן יש מגידים את המשיח מקנאה וריב ויש מגידים בכונה טובה׃ 15
有的傳基督是出於嫉妒紛爭,也有的是出於好意。
אלה ממריבה מגידים את המשיח לא בלב טהור כי חשבים להוסיף צרה על מוסרי׃ 16
這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;
ואלה מאהבה באשר הם ידעים כי נתון אנכי להצדיק את הבשורה׃ 17
那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。
אך מה בכך הלא בכל אופן אם בעלילה או באמת יגד המשיח ואני הנני שמח בזאת וגם אשמח׃ 18
這有何妨呢?或是假意,或是真心,無論怎樣,基督究竟被傳開了。為此,我就歡喜,並且還要歡喜;
כי יודע אני שתהיה לי זאת לישועה בתפלתכם ובעזרת רוח ישוע המשיח׃ 19
因為我知道,這事藉着你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。
ואוחיל ואקוה שלא אבוש בכל דבר כי אם בכל בטחון כאשר מאז כן גם עתה יתגדל המשיח בגופי אם בחיי אם במותי׃ 20
照着我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧。只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。
כי המשיח הוא חיי והמות רוח לי׃ 21
因我活着就是基督,我死了就有益處。
אולם אם לחיות בבשר עוד יוסיף לי פרי עמלי אין לי להגיד במה אבחר׃ 22
但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選甚麼。
כי משוך אני מן השנים נפשי אותה להפטר ולהיות עם המשיח כי זה המבחר׃ 23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。
אבל לעמד עוד בבשר צריך יתר בעבורכם׃ 24
然而,我在肉身活着,為你們更是要緊的。
ואני בטח וידע כי אותר ואעמד עם כלכם יחד לאמץ אתכם ולהגדיל שמחת אמונתכם׃ 25
我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進又喜樂,
למען תרבה על ידי תהלתכם במשיח ישוע בשובי לבוא אליכם׃ 26
叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。
רק חתנהגו כראוי לבשורת המשיח למען אשמע עליכם אם בבואי לראותכם אם בהיותי רחוק כי קימים אתם ברוח אחת ועזרים אתי בנפש אחת להלחם בעד אמונת הבשורה׃ 27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裏,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。
ואינכם חרדים מאומה מפני המתקוממים אשר זאת להם אות לאבדם ולכם לישועתכם ומאת האלהים היא׃ 28
凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於上帝。
כי נתן לכם בעד המשיח לא לבד להאמין בו כי אם גם להתענות בעדו׃ 29
因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。
כי גם לכם המלחמה אשר ראיתם בי ואשר עתה שמעים אתם עלי׃ 30
你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。

< אֶל־הַפִּילִפִּיִּים 1 >