< במדבר 7 >

ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃ 1
Și s-a întâmplat în ziua în care Moise a ridicat în întregime tabernacolul și l-a uns și l-a sfințit pe el și toate uneltele lui, deopotrivă altarul și toate vasele acestuia și le-a uns și le-a sfințit;
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃ 2
Că prinții lui Israel, căpeteniile caselor părinților lor, care erau prinții triburilor și erau peste cei care au fost numărați, au oferit,
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃ 3
Și au adus darul lor înaintea DOMNULUI, șase care acoperite și doisprezece boi; un car pentru doi dintre prinți și pentru fiecare dintre ei un bou și i-au adus înaintea tabernacolului.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃ 4
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃ 5
Ia-le de la ei, ca să poată fi făcut serviciul tabernacolului întâlnirii; și să le dai leviților, fiecărui bărbat conform serviciului său.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃ 6
Și Moise a luat carele și boii și le-a dat leviților.
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃ 7
Două care și patru boi le-a dat fiilor lui Gherșon, conform serviciului lor;
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃ 8
Și patru care și opt boi le-a dat fiilor lui Merari, conform serviciului lor, sub mâna lui Itamar, fiul lui Aaron, preotul.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃ 9
Dar fiilor lui Chehat nu le-a dat nimic, deoarece serviciul sanctuarului ce le aparținea era ca ei să care pe umerii lor.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃ 10
Și prinții au adus ofrande pentru dedicarea altarului în ziua în care a fost uns, prinții au adus darul lor înaintea altarului.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃ 11
Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Să aducă darul lor, fiecare prinț în ziua lui, pentru dedicarea altarului.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃ 12
Și cel ce a adus darul său în prima zi a fost Nahșon, fiul lui Aminadab, din tribul lui Iuda.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 13
Și darul său a fost un platou de argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă erau pline de floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 14
O lingură din aur, de zece șekeli, plină cu tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 15
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an, ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 16
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃ 17
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Nahșon, fiul lui Aminadab.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃ 18
În a doua zi a oferit Nataneel, fiul lui Țuar, prințul lui Isahar.
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 19
A adus ca dar al său, un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 20
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 21
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 22
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃ 23
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Nataneel, fiul lui Țuar.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃ 24
În ziua a treia a oferit Eliab, fiul lui Helon, prințul copiilor lui Zabulon.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 25
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 26
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 27
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an, ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 28
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃ 29
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Eliab, fiul lui Helon.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃ 30
În ziua a patra a oferit Elițur, fiul lui Ședeur, prințul copiilor lui Ruben.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 31
Darul său a fost un platou din argint în greutatea de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 32
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 33
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 34
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃ 35
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Elițur, fiul lui Ședeur.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃ 36
În ziua a cincea a oferit Șelumiel, fiul lui Țurișadai, prințul copiilor lui Simeon.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 37
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 38
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 39
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 40
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃ 41
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Șelumiel, fiul lui Țurișadai.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃ 42
În ziua a șasea a oferit Eliasaf, fiul lui Deuel, prințul copiilor lui Gad.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 43
Darul său a fost un platou din argint în greutatea de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 44
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 45
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 46
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃ 47
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Eliasaf, fiul lui Deuel.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃ 48
În ziua a șaptea a oferit Elișama, fiul lui Amihud, prințul copiilor lui Efraim.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 49
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 50
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 51
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 52
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃ 53
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Elișama, fiul lui Amihud.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃ 54
În ziua a opta a oferit Gamaliel, fiul lui Pedahțur, prințul copiilor lui Manase.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 55
Darul său a fost un platou din argint, în greutatea de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 56
O lingură din aur de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 57
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 58
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃ 59
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Gamaliel, fiul lui Pedahțur.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ 60
În ziua a noua a oferit Abidan, fiul lui Ghideoni, prințul copiilor lui Beniamin.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 61
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 62
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 63
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 64
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃ 65
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Abidan, fiul lui Ghideoni.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃ 66
În ziua a zecea a oferit Ahiezer, fiul lui Amișadai, prințul copiilor lui Dan.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 67
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 68
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 69
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 70
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃ 71
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Ahiezer, fiul lui Amișadai.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃ 72
În ziua a unsprezecea a oferit Paghiel, fiul lui Ocran, prințul copiilor lui Așer.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 73
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 74
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 75
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 76
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃ 77
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Paghiel, fiul lui Ocran.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃ 78
În ziua a douăsprezecea a oferit Ahira, fiul lui Enan, prințul copiilor lui Neftali.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 79
Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 80
O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 81
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 82
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃ 83
Și ca sacrificiu al ofrandelor de pace, doi boi, cinci berbeci, cinci țapi, cinci miei de un an, acesta a fost darul lui Ahira, fiul lui Enan.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃ 84
Aceasta a fost dedicarea altarului, în ziua când a fost uns, de prinții lui Israel, douăsprezece platouri de argint, douăsprezece boluri de argint, douăsprezece linguri de aur;
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃ 85
Fiecare platou din argint cântărind o sută treizeci de șekeli, fiecare bol șaptezeci, toate vasele din argint cântăreau două mii patru sute de șekeli, după șekelul sanctuarului;
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃ 86
Lingurile din aur erau douăsprezece, pline cu tămâie, cântărind zece șekeli o bucată, după șekelul sanctuarului; tot aurul lingurilor era o sută douăzeci de șekeli.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃ 87
Toate vitele pentru ofranda arsă erau, doisprezece tauri, doisprezece berbeci, doisprezece miei de un an, împreună cu darul lor de mâncare; și doisprezece iezi dintre capre pentru ofranda pentru păcat.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃ 88
Și toate vitele pentru sacrificiul ofrandelor de pace erau, douăzeci și patru de tauri, șaizeci de berbeci, șaizeci de țapi, șaizeci de miei de un an. Aceasta a fost dedicarea altarului, după ce a fost uns.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃ 89
Și când a intrat Moise în tabernacolul întâlnirii, ca să îi vorbească, a auzit vocea unuia vorbind de pe șezământul milei care era pe chivotul mărturiei dintre cei doi heruvimi și vorbea cu el.

< במדבר 7 >