< במדבר 7 >

ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃ 1
On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils.
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃ 2
And the leaders of Israel, the heads of their families, presented an offering. These men were the tribal leaders who had supervised the registration.
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃ 3
They brought as their offering before the LORD six covered carts and twelve oxen—an ox from each leader and a cart from every two leaders—and presented them before the tabernacle.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃ 4
And the LORD said to Moses,
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃ 5
“Accept these gifts from them, that they may be used in the work of the Tent of Meeting. And give them to the Levites, to each man according to his service.”
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃ 6
So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃ 7
He gave the Gershonites two carts and four oxen, as their service required,
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃ 8
and he gave the Merarites four carts and eight oxen, as their service required, all under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃ 9
But he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃ 10
When the altar was anointed, the leaders approached with their offerings for its dedication and presented them before the altar.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃ 11
And the LORD said to Moses, “Each day one leader is to present his offering for the dedication of the altar.”
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃ 12
On the first day Nahshon son of Amminadab from the tribe of Judah drew near with his offering.
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 13
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 14
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 15
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 16
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃ 17
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃ 18
On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, drew near.
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 19
The offering he presented was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 20
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 21
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 22
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃ 23
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃ 24
On the third day Eliab son of Helon, the leader of the Zebulunites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 25
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 26
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 27
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 28
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃ 29
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab son of Helon.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃ 30
On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the Reubenites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 31
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 32
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 33
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 34
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃ 35
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃ 36
On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the Simeonites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 37
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 38
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 39
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 40
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃ 41
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃ 42
On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 43
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 44
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 45
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 46
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃ 47
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃ 48
On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 49
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 50
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 51
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 52
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃ 53
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃ 54
On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the Manassites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 55
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 56
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 57
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 58
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃ 59
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ 60
On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the Benjamites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 61
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 62
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 63
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 64
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃ 65
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃ 66
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the Danites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 67
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 68
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 69
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 70
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃ 71
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃ 72
On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the Asherites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 73
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 74
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 75
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 76
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃ 77
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃ 78
On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the Naphtalites, drew near.
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃ 79
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ 80
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃ 81
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
שעיר עזים אחד לחטאת׃ 82
one male goat for a sin offering;
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃ 83
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira son of Enan.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃ 84
So these were the offerings from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃ 85
Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃ 86
The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes was a hundred and twenty shekels.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃ 87
All the livestock for the burnt offering totaled twelve bulls, twelve rams, and twelve male lambs a year old—together with their grain offerings—and twelve male goats for the sin offering.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃ 88
All the livestock sacrificed for the peace offering totaled twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃ 89
When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the mercy seat on the ark of the Testimony. Thus the LORD spoke to him.

< במדבר 7 >