< במדבר 34 >
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 1 |
Bwana akamwambia Mose,
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃ | 2 |
“Waamuru Waisraeli na uwaambie: ‘Mtakapoingia nchi ya Kanaani, nchi ambayo itagawanywa kwenu kama urithi itakuwa na mipaka ifuatayo:
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃ | 3 |
“‘Upande wenu wa kusini utajumuisha sehemu ya Jangwa la Sini kufuata mpaka wa Edomu. Upande wa mashariki mpaka wenu wa kusini utaanzia mwisho wa Bahari ya Chumvi,
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃ | 4 |
katiza kusini mwa Pito la Akrabimu, endelea mpaka Sini na kwenda kusini ya Kadesh-Barnea. Kisha mpaka huo utaenda hadi Hasar-Adari hadi Azmoni,
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃ | 5 |
mahali ambapo utapinda, na kuunganika na Kijito cha Misri na kumalizikia kwenye Bahari ya Kati.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃ | 6 |
“‘Mpaka wenu wa magharibi utakuwa Bahari ya Kati. Huu utakuwa mpaka wenu upande wa magharibi.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃ | 7 |
“‘Kwa mpaka wenu wa kaskazini, wekeni alama kuanzia Bahari ya Kati hadi mlima Hori,
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃ | 8 |
na kutoka mlima Hori hadi Pito la Hamathi. Kisha mpaka utaenda hadi Sedadi,
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃ | 9 |
kuendelea hadi Zifroni, na kuishia Hasar-Enani. Huu utakuwa mpaka wenu upande wa kaskazini.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃ | 10 |
“‘Kwa mpaka wenu wa mashariki, wekeni alama kuanzia Hasar-Enani hadi Shefamu.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃ | 11 |
Mpaka utaelekea kusini kuanzia Shefamu hadi Ribla upande wa mashariki wa Aini, na kuendelea kwenye miteremko mashariki mwa Bahari ya Kinerethi.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃ | 12 |
Kisha mpaka utashuka kuelekea Mto Yordani na kuishia katika Bahari ya Chumvi. “‘Hii itakuwa nchi yenu, ikiwa na mipaka yake kila upande.’”
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃ | 13 |
Mose akawaamuru Waisraeli: “Gawanyeni nchi hii kwa kura kama urithi. Bwana ameagiza kwamba itolewe kwa yale makabila tisa na nusu,
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃ | 14 |
kwa sababu jamaa ya kabila la Reubeni, kabila la Gadi, na nusu ya kabila la Manase wamekwishapokea urithi wao.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃ | 15 |
Haya makabila mawili na nusu wamekwishapokea urithi wao upande wa mashariki wa Yordani ngʼambo ya Yeriko, kuelekea mawio ya jua.”
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 16 |
Bwana akamwambia Mose,
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃ | 17 |
“Haya ndiyo majina ya watu ambao watakusaidia kugawanya nchi kama urithi: Eleazari kuhani na Yoshua mwana wa Nuni.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃ | 18 |
Tena uteue kiongozi mmoja kutoka kila kabila kusaidia kuigawanya nchi.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃ | 19 |
Haya ndiyo majina yao: “Kalebu mwana wa Yefune, kutoka kabila la Yuda;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃ | 20 |
Shemueli mwana wa Amihudi, kutoka kabila la Simeoni;
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃ | 21 |
Elidadi mwana wa Kisloni, kutoka kabila la Benyamini;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃ | 22 |
Buki mwana wa Yogli, kiongozi kutoka kabila la Dani;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃ | 23 |
Hanieli mwana wa Efodi, kiongozi kutoka kabila la Manase mwana wa Yosefu;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃ | 24 |
Kemueli mwana wa Shiftani, kiongozi kutoka kabila la Efraimu mwana wa Yosefu;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃ | 25 |
Elisafani mwana wa Parnaki, kiongozi kutoka kabila la Zabuloni;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃ | 26 |
Paltieli mwana wa Azani, kiongozi kutoka kabila la Isakari;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃ | 27 |
Ahihudi mwana wa Shelomi, kiongozi kutoka kabila la Asheri;
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃ | 28 |
Pedaheli mwana wa Amihudi, kiongozi kutoka kabila la Naftali.”
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃ | 29 |
Hawa ndio watu ambao Bwana aliamuru wagawanye urithi kwa Waisraeli katika nchi ya Kanaani.