< במדבר 34 >
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 1 |
And Yahweh spake unto Moses, saying:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃ | 2 |
Command the sons of Israel, and thou shalt say unto them, When, ye, are coming into the land of Canaan, this is the land which shall fall unto you, as an inheritance, even the land of Canaan, by the boundaries thereof.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃ | 3 |
Ye shall therefore have a south corner, from the desert of Zin, on the side of Edom, —so shall ye have a south boundary, from the end of the salt sea, eastward:
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃ | 4 |
and the boundary shall go round for you from the south towards the cliffs of Akrabbim, then cross over towards Zin, and the extension thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, then shall it reach out to Hazar-addar, and cross over towards Azmon;
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃ | 5 |
then shall the boundary turn round from Azmon towards the ravine of Egypt, —and the extension thereof shall be towards the sea.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃ | 6 |
And, for a west boundary, —ye shall have the great sea, even a boundary, this, shall serve you as west boundary.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃ | 7 |
And, this, shall serve you as a north boundary, —From the great sea, ye shall draw a line for you to Mount Hor:
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃ | 8 |
From Mount Hor, ye shall draw a line to the entering in of Hamath, —and the extension of the boundary shall be towards Zedad:
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃ | 9 |
then shall the boundary reach out towards Ziphron, and the extension thereof, be to Hazar-enan. This, shall serve you as a north, boundary.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃ | 10 |
Then shall ye draw for yourselves a line, for an east boundary, —from Hazar-enan towards Shepham;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃ | 11 |
and the boundary shall go down from Shepham towards Riblah, on the east of Ain—then shall the boundary go down and strike on the side of the Sea of Chinnereth, eastward:
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃ | 12 |
then shall the boundary go down towards the Jordan, and the extension thereof be to the salt sea. This shall be your land by the boundaries thereof round about.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃ | 13 |
And Moses commanded the sons of Israel saying, —This, is the land, which ye shall inherit by lot, which Yahweh had commanded to be given to the nine tribes and the half tribe.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃ | 14 |
For the tribe of the sons of the Reubenites by their ancestral house, and the tribe of the sons of Gad, by their ancestral house, have received, and, the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃ | 15 |
the two tribes, and the half tribe, have received their inheritance—on this side Jordan near Jericho, eastwards, towards sunrise.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 16 |
Then spake Yahweh unto Moses, saying:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃ | 17 |
These, are the names of the men who shall receive for you the land, as an inheritance, Eleazar, the priest, and Joshua, son of Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃ | 18 |
Also, one prince from each tribe, shall ye take to receive the land, as an inheritance.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃ | 19 |
These, therefore, are the names of the men, —For the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃ | 20 |
And, for the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Ammihud:
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃ | 21 |
For the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃ | 22 |
And, for the tribe of the sons of Dan, a prince—Bukki, son of Jogli:
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃ | 23 |
For the sons of Joseph, For the tribe of the sons of Manasseh, a prince, —Hanniel son of Ephod;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃ | 24 |
And, for the tribe of the sons of Ephraim, a prince, —Kemuel, son of Shiphtan;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃ | 25 |
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, —Elizaphan, son of Parnach;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃ | 26 |
And, for the tribe of the sons of Issachar, a prince, —Paltiel son of Azzan;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃ | 27 |
And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, —Ahihud son of Shelomi:
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃ | 28 |
And, for the tribe of the sons of Naphtali, a prince, —Pedahel, son of Ammihud.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃ | 29 |
These, are they whom Yahweh hath commanded to receive for the sons of Israel their inheritance, in the land of Canaan.