< במדבר 33 >

אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃ 1
Sadarkaaleen adeemsa saba Israaʼel kan yeroo isaan kutaa kutaadhaan qajeelfama Museetii fi Aroon jalatti biyya Gibxii baʼanii kana.
ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם׃ 2
Museen ajaja Waaqayyootiin sadarkaalee adeemsa isaanii galmeesse. Adeemsi isaaniis sadarkaa sadarkaadhaan kunoo ti:
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה לעיני כל מצרים׃ 3
Israaʼeloonni jiʼa jalqabaa keessa guyyaa kudha shanaffaatti guyyaa Faasiikaatti aanu Raamseedhaa kaʼanii qajeelan. Isaanis utuma warri Gibxii hundi isaan arganuu irree jabaadhaan deeman;
ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים׃ 4
yeroo kana warri Gibxi ilmaan hangafa isaanii kanneen Waaqayyo isaan gidduudhaa fixe hunda awwaallachaa turan; waaqota warra Gibxitti Waaqayyo muree tureetii.
ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת׃ 5
Israaʼeloonnis Raamseedhaa kaʼanii Sukooti qubatan.
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃ 6
Sukootii kaʼanii Eetaam ishee qarqara gammoojjiitti argamtu keessa qubatan.
ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל׃ 7
Eetaamii kaʼanii gara Phii Hahiiroti kan gama baʼa Baʼaal Zefooniitti argamtuutti garagalanii Migdool bira qubatan.
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה׃ 8
Fiihahiirootii kaʼanii galaana keessa darbanii gammoojjii seenan; isaanis Gammoojjii Eetaamii keessa bultii sadii deemanii Maaraa qubatan.
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם׃ 9
Maaraadhaa kaʼanii Eelim lafa burqaa kudha lamaa fi muka meexxii torbaatama qabu sana dhaqanii achi qubatan.
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃ 10
Eelimii kaʼanii Galaana Diimaa cina qubatan.
ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין׃ 11
Galaana Diimaadhaa kaʼanii Gammoojjii Siin keessa qubatan.
ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה׃ 12
Gammoojjii Siiniitii kaʼanii Dofqaa qubatan.
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש׃ 13
Dofqaadhaa kaʼanii Aaluush qubatan.
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות׃ 14
Aaluushii kaʼanii Refiidiim lafa bishaan namni dhugu hin jirre qubatan.
ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני׃ 15
Refiidiimii kaʼanii Gammoojjii Siinaa keessa qubatan.
ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה׃ 16
Gammoojjii Siinaatii kaʼanii Qiibrooti Hataabaa qubatan.
ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃ 17
Qiibrooti Hataabaadhaa kaʼanii Haxerooti qubatan.
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה׃ 18
Haxerootii kaʼanii Riitmaa qubatan.
ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ׃ 19
Riitmaadhaa kaʼanii Rimoon Phereez qubatan.
ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה׃ 20
Rimoon Phereezii kaʼanii Libnaa qubatan.
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃ 21
Libnaadhaa kaʼanii Riisaa qubatan.
ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה׃ 22
Riisaadhaa kaʼanii Qehelaataa qubatan.
ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר׃ 23
Qehelaataadhaa kaʼanii Gaara Shaafer bira qubatan.
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃ 24
Gaara Shaafer biraa kaʼanii Haraadaa qubatan.
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃ 25
Haraadaa kaʼanii Maqiheelooti qubatan.
ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃ 26
Maqiheelootii kaʼanii Tahaati qubatan.
ויסעו מתחת ויחנו בתרח׃ 27
Tahaatii kaʼanii Taaraa qubatan.
ויסעו מתרח ויחנו במתקה׃ 28
Taaraadhaa kaʼanii Miitiqaa qubatan.
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃ 29
Miitiqaadhaa kaʼanii Hashmoonaa qubatan.
ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות׃ 30
Hashmoonaadhaa kaʼanii Mooserooti qubatan.
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃ 31
Mooserootii kaʼanii Benee Yaaʼakaan qubatan.
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃ 32
Benee Yaaʼakaanii kaʼanii Hoori Hagidgaad qubatan.
ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה׃ 33
Hoori Hagidgaadii kaʼanii Yoxbaataa qubatan.
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃ 34
Yoxbaataadhaa kaʼanii Abroonaa qubatan.
ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃ 35
Abroonaadhaa kaʼanii Eziyoon Geber qubatan.
ויסעו מעציון גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש׃ 36
Eziyoon Geberii kaʼanii Gammoojjii Siin keessa Qaadesh qubatan.
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃ 37
Qaadeshii kaʼanii daarii biyya Edoom irra Tulluu Hoori bira qubatan.
ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש׃ 38
Aroon lubichis ajaja Waaqayyootiin Tulluu Hooriitti ol baʼe; innis erga Israaʼeloonni biyya Gibxiitii baʼanii booddee waggaa afurtamaffaatti guyyaa jalqaba jiʼa shanaffaatti achitti duʼe.
ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃ 39
Aroon yommuu Tulluu Hoori irratti duʼe sana umuriin isaa waggaa dhibba tokkoo fi digdamii sadii ture.
וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען בבא בני ישראל׃ 40
Mootiin Aaraad namichi Kanaʼaan kan Negeeb keessa jiraachaa ture sun akka sabni Israaʼel dhufaa jiru dhagaʼe.
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃ 41
Isaanis Tulluu Hooriitii kaʼanii Zalmoonaa qubatan.
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃ 42
Zalmoonaadhaa kaʼanii Phuunon qubatan.
ויסעו מפונן ויחנו באבת׃ 43
Phuunoniidhaa kaʼanii Oobooti qubatan.
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃ 44
Oobootii kaʼanii daarii Moʼaab irra Iyyee Abaariim qubatan.
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃ 45
Iyyiimii kaʼanii Diiboongaad qubatan.
ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה׃ 46
Diiboongaadii kaʼanii Almoon Diiblaatayim qubatan.
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו׃ 47
Almoon Diiblaatayimii kaʼanii Neboo tulluuwwan Abaariim bira qubatan.
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו׃ 48
Tulluuwwan Abaariimiitii kaʼanii dirreewwan Moʼaab irra, Yordaanos bira, Yerikoo gama qubatan.
ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב׃ 49
Isaanis dirreewwan Moʼaab kan Yordaanos cina Beet Yashiimootii jalqabee hamma Abeel Shixiimiitti jiru sana irra qubatan.
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃ 50
Waaqayyos dirreewwan Moʼaab irratti, Yordaanos biratti, Yerikoo gamatti Museedhaan akkana jedhe;
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען׃ 51
“Akkana jedhii saba Israaʼelitti dubbadhu; ‘Isin yommuu Yordaanos ceetanii Kanaʼaanitti galtanitti,
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במתם תשמידו׃ 52
jiraattota biyya sanaa of duraa ariʼaa baasaa. Fakkiiwwan isaanii kanneen soofamanii hojjetamanii fi waaqota isaanii kanneen baqfamanii tolfaman hunda barbadeessaa; gaarran sagadaa isaanii hundas diigaa.
והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה׃ 53
Sababii ani biyyattii handhuuraa godhee isinii kenneef, biyyattii dhuunfadhaa keessa jiraadhaa.
והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו׃ 54
Biyya sanas maatiiwwan keessaniif dhaala godhaatii ixaadhaan gargari qoodaa; maatii baayʼeedhaaf dhaala guddaa, maatii muraasaaf immoo dhaala xinnaa kennaa. Iddoon ixaadhaan isaanii baʼe kan isaanii taʼa. Isinis akkuma gosoota abbootii keessaniitti dhaalaa.
ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם על הארץ אשר אתם ישבים בה׃ 55
“‘Garuu yoo isin warra biyya sana jiraatan achii baasuu baattan, warri isin akka isaan achi jiraataniif dhiiftan sun akka huuba ija keessaatii fi akka qoraattii cinaacha keessaa isinitti taʼu. Biyya isin keessa jiraattan keessattis isin rakkisu.
והיה כאשר דמיתי לעשות להם אעשה לכם׃ 56
Anis waanan isaan gochuu yaade sana isinitti nan fida.’”

< במדבר 33 >