< במדבר 29 >

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם׃ 1
And in the seventh month, on the first day of the month, there shall be to you a holy convocation: ye shall do no servile work: it shall be to you a day of blowing the trumpets.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃ 2
And ye shall offer whole-burnt-offerings for a sweet savour to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old without blemish.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל׃ 3
Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram:
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃ 4
a tenth deal for each several ram, for the seven lambs.
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃ 5
And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you.
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה׃ 6
Beside the whole-burnt-offerings for the new moon, and their meat-offerings, and their drink-offerings, and their perpetual whole-burnt-offering; and their meat-offerings and their drink-offerings according to their ordinance for a sweet-smelling savour to the Lord.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃ 7
And on the tenth of this month there shall be to you a holy convocation; and ye shall afflict your souls, and ye shall do no work.
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם׃ 8
And ye shall bring near whole-burnt-offerings for a sweet-smelling savour to the Lord; burnt-sacrifices to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old; they shall be to you without blemish.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃ 9
Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram.
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃ 10
A tenth deal for each several lamb, for the seven lambs.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃ 11
And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you; beside the sin-offering for atonement, and the continual whole-burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering according to its ordinance for a smell of sweet savour, a burnt-sacrifice to the Lord.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים׃ 12
And on the fifteenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; and ye shall keep it a feast to the Lord seven days.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו׃ 13
And ye shall bring near whole-burnt-offerings, a sacrifice for a smell of sweet savour to the Lord, on the first day thirteen calves of the herd, two rams, fourteen lambs of a year old; they shall be without blemish.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם׃ 14
their meat-offerings [shall be] fine flour mingled with oil; there shall be three tenth deals for one calf, for the thirteen calves; and two tenth deals for one ram, for the two rams.
ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃ 15
A tenth deal for every lamb, for the fourteen lambs.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃ 16
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering: there shall be their meat-offerings and their drink-offerings.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃ 17
And on the second day twelve calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃ 18
Their meat-offering and their drink-offering shall be for the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃ 19
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole-burnt-offering; their meat-offerings and their drink-offerings.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃ 20
On the third day eleven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃ 21
Their meat-offering and their drink-offering shall be to the calves and to the rams and to the lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃ 22
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃ 23
On the fourth day ten calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot.
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃ 24
There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃ 25
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃ 26
On the fifth day nine calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃ 27
Their meat-offerings and their drink-offerings [shall be] to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃ 28
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole-burnt-offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃ 29
On the sixth day eight calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃ 30
There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and rams and lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה׃ 31
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole-burnt-offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃ 32
On the seventh day seven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃ 33
Their meat-offerings and their drink-offerings shall be to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃ 34
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃ 35
And on the eighth day there shall be to you a release: ye shall do no servile work in it.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃ 36
And ye shall offer whole-burnt-offerings [as] sacrifices to the Lord, one calf, one ram, seven lambs of a year old without spot.
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט׃ 37
[There shall be] their meat-offerings and their drink-offerings for the calf and the ram and the lambs according to their number, according to their ordinance.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃ 38
And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם׃ 39
These [sacrifices] shall ye offer to the Lord in your feasts, besides your vows; and [ye shall offer] your free-will-offerings and your whole-burnt-offerings, and your meat-offerings and your drink-offerings, and your peace-offerings.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃ 40
And Moses spoke to the children of Israel according to all that the Lord commanded Moses.

< במדבר 29 >