< במדבר 26 >
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃ | 1 |
A poslije te pogibije reèe Gospod Mojsiju i Eleazaru sinu Aronovu svešteniku govoreæi:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃ | 2 |
Izbrojte sav zbor sinova Izrailjevijeh od dvadeset godina i više po domovima otaca njihovijeh, sve koji mogu iæi na vojsku u Izrailju.
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃ | 3 |
I reèe im Mojsije i Eleazar sveštenik u polju Moavskom na Jordanu prema Jerihonu govoreæi:
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃ | 4 |
Da se izbroje od dvadeset godina i više, kako zapovjedi Gospod Mojsiju i sinovima Izrailjevijem, koji izaðoše iz zemlje Misirske.
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃ | 5 |
Ruvim bješe prvenac Izrailjev; a sinovi Ruvimovi: od Enoha porodica Enohova; od Faluja porodica Falujeva;
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃ | 6 |
Od Asrona porodica Asronova, od Harmije porodica Harmijina.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃ | 7 |
To su porodice Ruvimove; a izbrojenijeh bješe meðu njima èetrdeset i tri tisuæe i sedam stotina i trideset.
Sin Falujev bješe Elijav.
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃ | 9 |
A sinovi Elijavovi: Namuilo i Datan i Aviron. Ovaj Datan i ovaj Aviron, koji bijahu od onijeh što se sazivahu na zbor, ustaše na Mojsija i Arona u buni Korejevoj, kad bješe buna na Gospoda;
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃ | 10 |
I zemlja otvorivši usta svoja proždrije njih i Koreja, i izgibe ta gomila, i spali ih oganj dvjesta i pedeset ljudi, koji postaše ugled.
A sinovi Korejevi ne pogiboše.
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃ | 12 |
Sinovi Simeunovi po porodicama svojim: od Namuila porodica Namuilova; od Jamina porodica Jaminova; od Jahina porodica Jahinova;
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃ | 13 |
Od Zare porodica Zarina, od Saula porodica Saulova.
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃ | 14 |
To su porodice Simeunove; od njih bješe dvadeset i dvije tisuæe i dvije stotine.
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃ | 15 |
A sinovi Gadovi po porodicama svojim: od Sifona porodica Sifonova; od Agija porodica Agijeva; od Sunija porodica Sunijeva;
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃ | 16 |
Od Azena porodica Azenova; od Irija porodica Irijeva;
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃ | 17 |
Od Aroda porodica Arodova; od Arilija porodica Arilijeva.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ | 18 |
To su porodice sinova Gadovijeh, a meðu njima bješe izbrojenijeh èetrdeset tisuæa i pet stotina.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃ | 19 |
Sinovi Judini: Ir i Avnan; ali umriješe Ir i Avnan u zemlji Hananskoj.
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃ | 20 |
Bijahu pak sinovi Judini po porodicama svojim: od Siloma porodica Silomova; od Faresa porodica Faresova; od Zare porodica Zarina.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃ | 21 |
A sinovi Faresovi bjehu: od Asrona porodica Asronova; od Jamuila porodica Jamuilova.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃ | 22 |
To su porodice Judine, a meðu njima bješe izbrojenijeh sedamdeset i šest tisuæa i pet stotina.
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃ | 23 |
A sinovi Isaharovi po porodicama svojim: od Tole porodica Tolina; od Fuve porodica Fuvina;
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃ | 24 |
Od Jasuva porodica Jasuvova; od Amrama porodica Amramova.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃ | 25 |
To su porodice Isaharove; a meðu njima bješe izbrojenijeh šezdeset i èetiri tisuæe i tri stotine.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃ | 26 |
Sinovi Zavulonovi po porodicama svojim: od Sareda porodica Saredova; od Alona porodica Alonova; od Alila porodica Alilova.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃ | 27 |
To su porodice Zavulonove, a meðu njima bješe izbrojenijeh šezdeset tisuæa i pet stotina.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃ | 28 |
Sinovi Josifovi po porodicama svojim: Manasija i Jefrem;
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃ | 29 |
Sinovi Manasijini: od Mahira porodica Mahirova; a Mahir rodi Galada, od kojega je porodica Galadova.
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃ | 30 |
Ovo su sinovi Galadovi: od Ahijezera porodica Ahijezerova; od Heleka porodica Helekova;
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃ | 31 |
Od Esrila porodica Esrilova; od Sihema porodica Sihemova;
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃ | 32 |
Od Simaera porodica Simaerova; od Ofera porodica Oferova;
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃ | 33 |
A Salpad sin Oferov nemaše sinova nego kæeri, kojima su imena Mala i Nuja i Egla i Melha i Tersa.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃ | 34 |
To su porodice Manasijine, a od njih bješe izbrojenijeh pedeset i dvije tisuæe i sedam stotina.
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃ | 35 |
Sinovi pak Jefremovi po porodicama svojim: od Sutala porodica Sutalova; od Vehera porodica Veherova; od Tahana porodica Tahanova.
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃ | 36 |
A ovo su sinovi Sutalovi: od Erana porodica Eranova.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃ | 37 |
To su porodice sinova Jefremovijeh; a meðu njima bješe izbrojenijeh trideset i dvije tisuæe i pet stotina. To su sinovi Josifovi po porodicama svojim.
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃ | 38 |
A sinovi Venijaminovi po porodicama svojim: od Vele porodica Velina; od Asvila porodica Asvilova; od Ahirama porodica Ahiramova;
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃ | 39 |
Od Sufama porodica Sufamova; od Ufama porodica Ufamova.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃ | 40 |
A Velini sinovi bjehu: Ader i Naman; od Adera porodica Aderova; od Namana porodica Namanova.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃ | 41 |
To su sinovi Venijaminovi po porodicama svojim, a meðu njima bješe izbrojenijeh èetrdeset i pet tisuæa i šest stotina.
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃ | 42 |
A ovo su sinovi Danovi po porodicama svojim: od Sameja porodica Samejeva; to je rod Danov po porodicama svojim.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃ | 43 |
U svijem porodicama Samejevijem bješe izbrojenijeh šezdeset i èetiri tisuæe i èetiri stotine.
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃ | 44 |
Sinovi Asirovi po porodicama svojim: od Jamina porodica Jaminova; od Jesuja porodica Jesujeva; od Verija porodica Verijina.
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃ | 45 |
Sinovi Verijini: od Hovera porodica Hoverova; od Melhila porodica Melhilova.
A kæeri Asirovoj bješe ime Sara.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 47 |
To su porodice sinova Asirovijeh; a meðu njima bješe izbrojenijeh pedeset i tri tisuæe i èetiri stotine.
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃ | 48 |
Sinovi Neftalimovi po porodicama svojim: od Asila porodica Asilova; od Gunija porodica Gunijeva;
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃ | 49 |
Od Jesera porodica Jeserova; od Selima porodica Selimova.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃ | 50 |
To je rod Neftalimov po porodicama svojim, a meðu njima bješe izbrojenih èetrdeset i pet tisuæa i èetiri stotine.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃ | 51 |
To su izbrojeni meðu sinovima Izrailjevijem, šest stotina i jedna tisuæa i sedam stotina i trideset.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 52 |
A Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃ | 53 |
Tijem neka se podijeli zemlja u našljedstvo prema broju imena;
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃ | 54 |
Kojih ima više, podaj im veæe našljedstvo, a kojih ima manje, njima manje; svi prema broju izbrojenijeh svojih neka imaju našljedstvo.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃ | 55 |
Ali ždrijebom neka se podijeli zemlja: po imenima plemena otaca svojih neka dobiju našljedstvo.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃ | 56 |
Ždrijebom neka se podijeli svakome plemenu, bilo veliko ili malo.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃ | 57 |
A ovo su izbrojeni izmeðu Levita po porodicama svojim: od Girsona porodica Girsonova; od Kata porodica Katova; od Merarija porodica Merarijeva.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃ | 58 |
Ovo su porodice Levijeve: porodica Lovenijeva, porodica Hevronova, porodica Malijeva, porodica Musijeva, porodica Korejeva. A Kat je rodio Amrama.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃ | 59 |
A ime je ženi Amramovoj Johaveta, kæi Levijeva, koja mu se rodila u Misiru; a ona rodi Amramu Arona i Mojsija, i Mariju sestru njihovu.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃ | 60 |
A Aronu se rodi Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃ | 61 |
Ali Nadav i Avijud pogiboše kad prinesoše tuð oganj pred Gospodom.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃ | 62 |
I bješe ih izbrojenijeh dvadeset i tri tisuæe, svega muškinja od jednoga mjeseca i više; i ne biše brojeni meðu sinove Izrailjeve, jer im nije dano našljedstvo meðu sinovima Izrailjevijem.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃ | 63 |
To su izbrojeni, kad Mojsije i Eleazar sveštenik izbrojiše sinove Izrailjeve u polju Moavskom na Jordanu prema Jerihonu.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃ | 64 |
A meðu njima ne bješe nijedan od onijeh koje izbrojiše Mojsije i Aron sveštenik kad brojiše sinove Izrailjeve u pustinji Sinajskoj.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃ | 65 |
Jer Gospod bješe rekao za njih: pomrijeæe u pustinji. I ne osta ih ni jedan osim Haleva sina Jefonijina i Isusa sina Navina.