< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃ | 1 |
Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃ | 2 |
ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃ | 3 |
Gegen Morgen soll sich lagern das Panier des Lagers von Juda, nach seinen Heeren und der Fürst der Kinder Juda, Nahasson, der Sohn Amminadabs;
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃ | 4 |
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 74600.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃ | 5 |
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr Fürst Netaneel der Sohn Zuars,
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 6 |
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 54400.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃ | 7 |
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Fürst Eliab, der Sohn Helons,
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 8 |
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃ | 9 |
Alle, die zum Lager Judas gezählt werden, sind 186400, nach ihren Heerscharen geordnet; sie sollen voranziehen.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃ | 10 |
Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr Fürst Elizur, der Sohn Sedeurs,
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ | 11 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃ | 12 |
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃ | 13 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃ | 14 |
Dazu der Stamm Gad; ihr Fürst Eliphas, der Sohn Reguels,
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃ | 15 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃ | 16 |
Alle, die zum Lager Rubens gezählt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃ | 17 |
Darnach soll die Stiftshütte ziehen mit den Lagern der Leviten, mitten unter den Lagern; wie sie sich lagern, also sollen sie auch ziehen, ein jeglicher auf seiner Seite, bei seinem Panier.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃ | 18 |
Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ | 19 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 40500.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃ | 20 |
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃ | 21 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 32200.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ | 22 |
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃ | 23 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 35400.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃ | 24 |
Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃ | 25 |
Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr Fürst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais,
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃ | 26 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 62700.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃ | 27 |
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Fürst Pagiel, der Sohn Ochrans,
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃ | 28 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 41500.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃ | 29 |
Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 30 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃ | 31 |
Alle, die zum Lager Dans gezählt werden, sind 157000. Sie sollen die letzten im Zuge sein mit ihren Panieren.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃ | 32 |
Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterhäusern und ihren Heerlagern, 603550.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃ | 33 |
Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃ | 34 |
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte; sie lagerten sich nach ihren Panieren, und zogen aus, ein jeder in seinem Geschlecht, bei seinem Vaterhaus.