< במדבר 2 >

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃ 1
Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃ 2
Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, vers les enseignes de sa maison patriarcale; ils camperont à l'entour et vis-à-vis de la Tente du Rendez-vous.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃ 3
Sur le devant, au levant campera la bannière du camp de Juda d'après ses divisions, dont le Prince est Nahesson, fils d'Amminadab,
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃ 4
et le corps d'armée, ses soixante-quatorze mille six cents hommes enregistrés.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃ 5
A ses côtés camperont la Tribu d'Issaschar, savoir le Prince des fils d'Issaschar, Nethaneel, fils de Tsuhar,
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 6
et son corps d'armée, ses cinquante-quatre mille quatre cents hommes enregistrés;
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃ 7
et la Tribu de Zabulon, savoir le Prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 8
et son corps d'armée, ses cinquante-sept mille quatre cents hommes enregistrés.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃ 9
Total des hommes enregistrés formant le camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs divisions: ils ouvriront la marche du départ.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃ 10
Au midi la bannière du camp de Ruben d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Sedéur,
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ 11
et son corps d'armée, ses quarante-six mille cinq cents hommes enregistrés.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃ 12
Et à ses côtés camperont, la Tribu de Siméon, savoir le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï,
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃ 13
et son corps d'armée, ses cinquante-neuf mille trois cents hommes enregistrés:
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃ 14
et la Tribu de Gad, savoir le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Reguel,
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃ 15
et son corps d'armée, ses quarante-cinq mille six cent cinquante hommes enregistrés.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃ 16
Total des hommes enregistrés formant le camp de Ruben, cent cinquante-un mille quatre cent cinquante selon leurs divisions: ils se mettront en marche en second lieu.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃ 17
Alors partira la Tente du Rendez-vous, le camp des Lévites, au centre des campements; dans la marche ils suivront l'ordre de leurs campements, chacun à son rang, sous sa bannière.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃ 18
A l'occident la bannière du camp d'Ephraïm d'après ses divisions, savoir le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils d'Ammihud,
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ 19
et son corps d'armée, ses quarante mille cinq cents hommes enregistrés.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃ 20
A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃ 21
et son corps d'armée, ses trente-deux mille deux cents hommes enregistrés;
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ 22
et la Tribu de Benjamin, savoir le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gideoni,
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃ 23
et son corps d'armée, ses trente-cinq mille quatre cents hommes enregistrés.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃ 24
Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp d'Ephraïm, cent huit mille et cent: ils se mettront en marche en troisième lieu.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃ 25
Au nord la bannière du camp de Dan d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Dan, Ahiéser, fils de Ammisaddaï,
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃ 26
et son corps d'armée, ses soixante-deux mille sept cents hommes enregistrés.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃ 27
A ses côtés camperont la Tribu d'Asser, savoir le Prince des fils d'Asser, Paghiel, fils de Hochran,
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃ 28
et son corps d'armée, ses quarante-un mille cinq cents hommes enregistrés;
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃ 29
et la Tribu de Nephthali, savoir le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan,
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 30
et son corps d'armée, ses cinquante-trois mille quatre cents hommes enregistrés.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃ 31
Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents: ils se mettront en marche les derniers, avec leurs bannières.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃ 32
Tels sont ceux des fils d'Israël qui furent enregistrés par maisons patriarcales: le total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions les campements, est de six cent trois mille cinq cent cinquante.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃ 33
Mais les Lévites ne furent point compris dans l'enregistrement des fils d'Israël, d'après l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse;
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃ 34
et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse; ainsi, ils rangèrent leurs campements par bannière, et au départ ils suivaient cet ordre, chacun celui de la famille de sa maison patriarcale.

< במדבר 2 >