< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃ | 1 |
Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃ | 2 |
Les fils d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de leurs maisons de pères; ils camperont autour de la tente d’assignation, à distance, vis-à-vis.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃ | 3 |
[Voici] ceux qui camperont à l’orient, vers le levant, [sous] la bannière du camp de Juda, selon leurs armées: le prince des fils de Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab,
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃ | 4 |
et son armée; et ses dénombrés, 74 600.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃ | 5 |
– Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d’Issacar: le prince des fils d’Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar,
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 6 |
et son armée; et ses dénombrés, 54 400.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃ | 7 |
– [Avec eux] sera la tribu de Zabulon: le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 8 |
et son armée; et ses dénombrés, 57 400.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃ | 9 |
– Tous les dénombrés du camp de Juda, 186 400, selon leurs armées; ils partiront les premiers.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃ | 10 |
La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le midi: le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur,
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ | 11 |
et son armée; et ses dénombrés, 46 500.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃ | 12 |
– Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Siméon: le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃ | 13 |
et son armée; et ses dénombrés, 59 300.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃ | 14 |
– Et [avec eux] sera la tribu de Gad: le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Rehuel,
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃ | 15 |
et son armée; et ses dénombrés, 45 650.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃ | 16 |
– Tous les dénombrés du camp de Ruben, 151 450, selon leurs armées; et ils partiront les seconds.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃ | 17 |
Et la tente d’assignation partira, le camp des Lévites étant au milieu des camps; comme ils auront campé, ainsi ils partiront, chacun à sa place, selon leurs bannières.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃ | 18 |
La bannière du camp d’Éphraïm, selon ses armées, sera vers l’occident: le prince des fils d’Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud,
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ | 19 |
et son armée; et ses dénombrés, 40 500.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃ | 20 |
– Et près de lui la tribu de Manassé: le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur,
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃ | 21 |
et son armée; et ses dénombrés, 32 200.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ | 22 |
– Et [avec eux] sera la tribu de Benjamin: le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni,
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃ | 23 |
et son armée; et ses dénombrés, 35 400.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃ | 24 |
– Tous les dénombrés du camp d’Éphraïm, 108 100, selon leurs armées; et ils partiront les troisièmes.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃ | 25 |
La bannière du camp de Dan, selon ses armées, sera vers le nord: le prince des fils de Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï,
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃ | 26 |
et son armée; et ses dénombrés, 62 700.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃ | 27 |
– Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d’Aser: le prince des fils d’Aser, Paghiel, fils d’Ocran,
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃ | 28 |
et son armée; et ses dénombrés, 41 500.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃ | 29 |
– Et [avec eux] sera la tribu de Nephthali: le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d’Énan,
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 30 |
et son armée; et ses dénombrés, 53 400.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃ | 31 |
– Tous les dénombrés du camp de Dan, 157 600; ils partiront les derniers, selon leurs bannières.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃ | 32 |
Ce sont là les dénombrés des fils d’Israël, selon leurs maisons de pères. Tous les dénombrés des camps, selon leurs armées, furent 603 550.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃ | 33 |
Mais les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les fils d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃ | 34 |
Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse: ainsi ils campèrent selon leurs bannières, et ainsi ils partirent, chacun selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.