< במדבר 15 >
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 1 |
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי תבאו אל ארץ מושבתיכם אשר אני נתן לכם׃ | 2 |
Реци синовима Израиљевим и кажи им: Кад дођете у земљу где ћете наставати, коју ћу вам ја дати,
ועשיתם אשה ליהוה עלה או זבח לפלא נדר או בנדבה או במעדיכם לעשות ריח ניחח ליהוה מן הבקר או מן הצאן׃ | 3 |
И станете приносити жртву огњену Господу, жртву паљеницу или жртву завета ради или од драге воље, или о празницима својим, готовећи мирис угодни Господу од крупне или од ситне стоке,
והקריב המקריב קרבנו ליהוה מנחה סלת עשרון בלול ברבעית ההין שמן׃ | 4 |
Тада ко принесе принос свој Господу, нека донесе уза њ дар, десетину ефе белог брашна помешаног с четвртином ина уља.
ויין לנסך רביעית ההין תעשה על העלה או לזבח לכבש האחד׃ | 5 |
И вина четврт ина за налив донеси уз жртву паљеницу или уз другу жртву, на свако јагње.
או לאיל תעשה מנחה סלת שני עשרנים בלולה בשמן שלשית ההין׃ | 6 |
А уз овна донеси дар, две десетине белог брашна помешаног са трећином ина уља,
ויין לנסך שלשית ההין תקריב ריח ניחח ליהוה׃ | 7 |
И вина за налив трећину ина принећеш за мирис угодни Господу.
וכי תעשה בן בקר עלה או זבח לפלא נדר או שלמים ליהוה׃ | 8 |
А кад приносиш теле на жртву паљеницу или на жртву ради завета или на жртву захвалну Господу,
והקריב על בן הבקר מנחה סלת שלשה עשרנים בלול בשמן חצי ההין׃ | 9 |
Онда нека се донесе уз теле дар, три десетине ефе белог брашна помешаног с по ина уља,
ויין תקריב לנסך חצי ההין אשה ריח ניחח ליהוה׃ | 10 |
И вина донеси за налив по ина; то је жртва огњена за мирис угодни Господу.
ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או לשה בכבשים או בעזים׃ | 11 |
Тако нека буде уза сваког вола и уза сваког овна и уза свако живинче између оваца или коза.
כמספר אשר תעשו ככה תעשו לאחד כמספרם׃ | 12 |
Према броју колико принесете, учините тако уза свако, колико их буде.
כל האזרח יעשה ככה את אלה להקריב אשה ריח ניחח ליהוה׃ | 13 |
Сваки домородац тако нека чини приносећи жртву паљеницу за мирис угодни Господу.
וכי יגור אתכם גר או אשר בתוככם לדרתיכם ועשה אשה ריח ניחח ליהוה כאשר תעשו כן יעשה׃ | 14 |
Тако ако буде међу вама и дошљак или ко би се бавио међу вама, па би принео жртву огњену за мирис угодни Господу, нека чини онако како ви чините.
הקהל חקה אחת לכם ולגר הגר חקת עולם לדרתיכם ככם כגר יהיה לפני יהוה׃ | 15 |
Зборе! Вама и дошљаку који је међу вама један да је закон, закон вечан од колена на колено; дошљак ће бити као и ви пред Господом.
תורה אחת ומשפט אחד יהיה לכם ולגר הגר אתכם׃ | 16 |
Један закон и једна уредба да буде вама и дошљаку, који је међу вама.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 17 |
Још рече Господ Мојсију говорећи:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם בבאכם אל הארץ אשר אני מביא אתכם שמה׃ | 18 |
Кажи синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу, у коју ћу вас ја одвести,
והיה באכלכם מלחם הארץ תרימו תרומה ליהוה׃ | 19 |
Па станете јести хлеб оне земље, тада принесите принос Господу.
ראשית ערסתכם חלה תרימו תרומה כתרומת גרן כן תרימו אתה׃ | 20 |
Од првина теста свог приносите у принос колач, као принос од гумна тако га приносите.
מראשית ערסתיכם תתנו ליהוה תרומה לדרתיכם׃ | 21 |
Од првина теста свог дајте Господу принос од колена до колена.
וכי תשגו ולא תעשו את כל המצות האלה אשר דבר יהוה אל משה׃ | 22 |
А кад бисте погрешили, те не бисте учинили свих ових заповести, које каза Господ Мојсију,
את כל אשר צוה יהוה אליכם ביד משה מן היום אשר צוה יהוה והלאה לדרתיכם׃ | 23 |
Све што вам је заповедио Господ преко Мојсија, од дана кад заповеди Господ и после од колена до колена,
והיה אם מעיני העדה נעשתה לשגגה ועשו כל העדה פר בן בקר אחד לעלה לריח ניחח ליהוה ומנחתו ונסכו כמשפט ושעיר עזים אחד לחטת׃ | 24 |
Ако се буде учинило погрешком, да збор не зна, онда сав збор нека принесе на жртву паљеницу за мирис угодни Господу теле с даром његовим и с наливом његовим по уредби, и једно јаре на жртву за грех.
וכפר הכהן על כל עדת בני ישראל ונסלח להם כי שגגה הוא והם הביאו את קרבנם אשה ליהוה וחטאתם לפני יהוה על שגגתם׃ | 25 |
И свештеник нека очисти сав збор синова Израиљевих, и опростиће им се, јер је погрешка и они донесоше пред Господа свој принос за жртву огњену Господу и принос за грех свој ради погрешке своје.
ונסלח לכל עדת בני ישראל ולגר הגר בתוכם כי לכל העם בשגגה׃ | 26 |
Опростиће се свему збору синова Израиљевих и дошљаку који се бави међу њима, јер је погрешка свега народа.
ואם נפש אחת תחטא בשגגה והקריבה עז בת שנתה לחטאת׃ | 27 |
Ако ли једна душа згреши не знајући, нека принесе козу од године на жртву за грех.
וכפר הכהן על הנפש השגגת בחטאה בשגגה לפני יהוה לכפר עליו ונסלח לו׃ | 28 |
И свештеник нека очисти душу која буде згрешила не знајући пред Господом, и кад је очисти опростиће јој се.
האזרח בבני ישראל ולגר הגר בתוכם תורה אחת יהיה לכם לעשה בשגגה׃ | 29 |
И за рођеног у земљи синова Израиљевих и за дошљака, који се бави међу вама, један закон нека буде кад ко згреши не знајући.
והנפש אשר תעשה ביד רמה מן האזרח ומן הגר את יהוה הוא מגדף ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמה׃ | 30 |
Али ко од силе згреши између рођених у земљи или између дошљака, он ружи Господа; нека се истреби душа она из народа свог.
כי דבר יהוה בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפש ההוא עונה בה׃ | 31 |
Јер презре реч Господњу, и заповест Његову погази; нека се истреби она душа; безакоње је њено на њој.
ויהיו בני ישראל במדבר וימצאו איש מקשש עצים ביום השבת׃ | 32 |
А кад беху синови Израиљеви у пустињи, нађоше једног где купи дрва у суботу.
ויקריבו אתו המצאים אתו מקשש עצים אל משה ואל אהרן ואל כל העדה׃ | 33 |
И који га нађоше где купи дрва, доведоше га к Мојсију и к Арону и ка свему збору.
ויניחו אתו במשמר כי לא פרש מה יעשה לו׃ | 34 |
И метнуше га под стражу, јер не беше казано шта ће се чинити с њим.
ויאמר יהוה אל משה מות יומת האיש רגום אתו באבנים כל העדה מחוץ למחנה׃ | 35 |
А Господ рече Мојсију: Нека се погуби тај човек; нека га заспе камењем сав збор иза логора.
ויציאו אתו כל העדה אל מחוץ למחנה וירגמו אתו באבנים וימת כאשר צוה יהוה את משה׃ | 36 |
И сав збор изведе га иза логора и засуше га камењем, и умре, као што заповеди Господ Мојсију.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃ | 37 |
Још рече Господ Мојсију говорећи:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם ועשו להם ציצת על כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת׃ | 38 |
Реци синовима Израиљевим и кажи им, нека ударају ресе по скутовима од хаљина својих од колена до колена, и над ресе нека мећу врпцу плаву.
והיה לכם לציצת וראיתם אתו וזכרתם את כל מצות יהוה ועשיתם אתם ולא תתרו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם אשר אתם זנים אחריהם׃ | 39 |
И имаћете ресе зато да се гледајући их опомињете свих заповести Господњих и творите их, и да се не заносите за срцем својим и за очима својим, за којима чините прељубу;
למען תזכרו ועשיתם את כל מצותי והייתם קדשים לאלהיכם׃ | 40 |
Него да памтите и творите све заповести моје, и будете свети Богу свом.
אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה אלהיכם׃ | 41 |
Ја сам Господ Бог ваш, који сам вас извео из земље мисирске, да вам будем Бог. Ја сам Господ Бог ваш.