< במדבר 1 >

וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃ 1
E o SENHOR falou a Moisés no deserto de Sinai, no tabernáculo do testemunho, no primeiro dia do mês segundo, no segundo ano de sua saída da terra do Egito, dizendo:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃ 2
Tomai o censo de toda a congregação dos filhos de Israel por suas famílias, pelas casas de seus pais, com a conta dos nomes, todos os homens por suas cabeças:
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃ 3
De vinte anos acima, todos os que podem sair à guerra em Israel, os contareis tu e Arão por suas tropas.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃ 4
E estará convosco um homem de cada tribo, cada um chefe da casa de seus pais.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃ 5
E estes são os nomes dos homens que estarão convosco: Da tribo de Rúben, Elizur filho de Sedeur.
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃ 6
De Simeão, Selumiel filho de Zurisadai.
ליהודה נחשון בן עמינדב׃ 7
De Judá, Naassom filho de Aminadabe.
ליששכר נתנאל בן צוער׃ 8
De Issacar, Natanael filho de Zuar.
לזבולן אליאב בן חלן׃ 9
De Zebulom, Eliabe filho de Helom.
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃ 10
Dos filhos de José: de Efraim, Elisama filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur.
לבנימן אבידן בן גדעני׃ 11
De Benjamim, Abidã filho de Gideoni.
לדן אחיעזר בן עמישדי׃ 12
De Dã, Aiezer filho de Amisadai.
לאשר פגעיאל בן עכרן׃ 13
De Aser, Pagiel filho de Ocrã.
לגד אליסף בן דעואל׃ 14
De Gade, Eliasafe filho de Deuel.
לנפתלי אחירע בן עינן׃ 15
De Naftali, Aira filho de Enã.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃ 16
Estes foram os nomeados da congregação, príncipes das tribos de seus pais, capitães dos milhares de Israel.
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃ 17
Tomou pois Moisés e Arão a estes homens que foram declarados por seus nomes:
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃ 18
E juntaram toda a congregação no primeiro dia do mês segundo, e foram reunidos suas linhagens, pelas casas de seus pais, segundo a conta dos nomes, de vinte anos acima, por suas cabeças,
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃ 19
Como o SENHOR o havia mandado a Moisés; e contou-os no deserto de Sinai.
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 20
E os filhos de Rúben, primogênito de Israel, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes por suas cabeças, todos os homens de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ 21
Os contados deles, da tribo de Rúben, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 22
Dos filhos de Simeão, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, os contados deles conforme a conta dos nomes por suas cabeças, todos os homens de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃ 23
Os contados deles, da tribo de Simeão, cinquenta e nove mil e trezentos.
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 24
Dos filhos de Gade, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃ 25
Os contados deles, da tribo de Gade, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 26
Dos filhos de Judá, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃ 27
Os contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 28
Dos filhos de Issacar, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 29
Os contados deles, da tribo de Issacar, cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 30
Dos filhos de Zebulom, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta de seus nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 31
Os contados deles, da tribo de Zebulom, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 32
Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃ 33
Os contados deles, da tribo de Efraim, quarenta mil e quinhentos.
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 34
Dos filhos de Manassés, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃ 35
Os contados deles, da tribo de Manassés, trinta e dois mil e duzentos.
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 36
Dos filhos de Benjamim, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃ 37
Os contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos.
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 38
Dos filhos de Dã, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃ 39
Os contados deles, da tribo de Dã, sessenta e dois mil e setecentos.
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 40
Dos filhos de Aser, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra.
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃ 41
Os contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ 42
Dos filhos de Naftali, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 43
Os contados deles, da tribo de Naftali, cinquenta e três mil e quatrocentos.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃ 44
Estes foram os contados, os quais contaram Moisés e Arão, com os príncipes de Israel, que eram doze, um por cada casa de seus pais.
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃ 45
E foram todos os contados dos filhos de Israel pelas casas de seus pais, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra em Israel;
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃ 46
Foram todos os contados seiscentos três mil quinhentos e cinquenta.
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃ 47
Porém os levitas não foram contados entre eles segundo a tribo de seus pais.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ 48
Porque falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃ 49
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a conta deles entre os filhos de Israel:
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃ 50
Mas tu porás aos levitas no tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus utensílios, e sobre todas as coisas que lhe pertencem: eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, e eles servirão nele, e assentarão suas tendas ao redor do tabernáculo.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃ 51
E quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo parar, os levitas o armarão: e o estranho que se chegar, morrerá.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃ 52
E os filhos de Israel assentarão suas tendas cada um em seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, por suas tropas;
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃ 53
Mas os levitas assentarão as suas ao redor do tabernáculo do testemunho, e não haverá ira sobre a congregação dos filhos de Israel: e os levitas terão a guarda do tabernáculo do testemunho.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃ 54
E fizeram os filhos de Israel conforme todas as coisas que mandou o SENHOR a Moisés; assim o fizeram.

< במדבר 1 >