< במדבר 1 >
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃ | 1 |
İsrail övladlarının Misirdən çıxmasının ikinci ilində, ikinci ayın birinci günü Sina səhrasında, Hüzur çadırında Rəbb Musaya belə dedi:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃ | 2 |
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, nəsilləri və ailələri ilə birlikdə siyahıya alın. Bütün kişiləri ayrı-ayrı sayıb adlarını yazın.
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃ | 3 |
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişini sən və Harun siyahıya alıb dəstələrə ayıracaqsınız.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃ | 4 |
Sizinlə bərabər hər qəbilədən bir kişi olsun; bu adamlar ailə başçısı olmalıdır.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃ | 5 |
Sizə kömək edəcək adamlar bunlardır: Ruven qəbiləsindən: Şedeur oğlu Elisur;
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃ | 6 |
Şimeondan: Surişadday oğlu Şelumiel;
ליהודה נחשון בן עמינדב׃ | 7 |
Yəhudadan: Amminadav oğlu Naxşon;
İssakardan: Suar oğlu Netanel;
Zevulundan: Xelon oğlu Eliav;
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃ | 10 |
Yusif övladlarından: Efrayimdən: Ammihud oğlu Elişama; Menaşşedən: Pedahsur oğlu Qamliel;
לבנימן אבידן בן גדעני׃ | 11 |
Binyamindən: Gidoni oğlu Avidan;
Dandan: Ammişadday oğlu Axiezer;
Aşerdən: Okran oğlu Pagiel;
Qaddan: Deuel oğlu Elyasaf;
Naftalidən: Enan oğlu Axira».
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃ | 16 |
Bunlar icmadan təyin edilmiş adamlar, öz ata-babalarının qəbilə rəhbərləri və İsrailin tayfa başçıları idilər.
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃ | 17 |
Musa ilə Harun adları göstərilən bu adamları apardılar.
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃ | 18 |
İkinci ayın birinci günündə bütün icmanı topladılar; nəsillərinə və ailələrinə görə adlarının siyahısı ilə iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanlar ayrı-ayrı yazıldılar.
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃ | 19 |
Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi onlar Sina səhrasında xalqı elə də siyahıya aldılar.
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 20 |
İsrailin ilk oğlu Ruvenin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ | 21 |
Ruven qəbiləsindən 46 500 nəfər siyahıya alındı.
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 22 |
Şimeon övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃ | 23 |
Şimeon qəbiləsindən 59 300 nəfər siyahıya alındı.
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 24 |
Qad övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃ | 25 |
Qad qəbiləsindən 45 650 nəfər siyahıya alındı.
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 26 |
Yəhuda övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃ | 27 |
Yəhuda qəbiləsindən 74 600 nəfər siyahıya alındı.
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 28 |
İssakar övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 29 |
İssakar qəbiləsindən 54 400 nəfər siyahıya alındı.
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 30 |
Zevulun övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 31 |
Zevulun qəbiləsindən 57 400 nəfər siyahıya alındı.
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 32 |
Yusif nəslindən – Efrayim övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃ | 33 |
Efrayim qəbiləsindən 40 500 nəfər siyahıya alındı.
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 34 |
Menaşşe övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃ | 35 |
Menaşşe qəbiləsindən 32 200 nəfər siyahıya alındı.
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 36 |
Binyamin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃ | 37 |
Binyamin qəbiləsindən 35 400 nəfər siyahıya alındı.
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 38 |
Dan övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃ | 39 |
Dan qəbiləsindən 62 700 nəfər siyahıya alındı.
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 40 |
Aşer övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃ | 41 |
Aşer qəbiləsindən 41 500 nəfər siyahıya alındı.
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃ | 42 |
Naftali övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | 43 |
Naftali qəbiləsindən 53 400 nəfər siyahıya alındı.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃ | 44 |
Musa, Harun və İsrailin on iki rəhbəri tərəfindən bunlar siyahıya alındı; hər biri mənsub olduqları ailəni təmsil edirdi.
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃ | 45 |
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan kişilərin hamısı mənsub olduqları ailəyə görə siyahıya alındı.
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃ | 46 |
Siyahıya alınanlar cəmi 603 550 nəfər idi.
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃ | 47 |
Lakin onların arasında Levililər ailələrinə görə siyahıya alınmadı.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 48 |
Çünki Rəbb Musaya demişdi:
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃ | 49 |
«Ancaq Levi qəbiləsini siyahıya alma və digər İsrail övladlarını aldığın siyahıya daxil etmə.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃ | 50 |
Şəhadət məskəni ilə onun bütün avadanlığı və məskənə aid olan hər şey üçün məsuliyyəti Levililərin üzərinə qoy. Məskəni və onun bütün avadanlığını onlar daşısınlar, məskənə baxsınlar və onun ətrafında düşərgə salsınlar.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃ | 51 |
Məskən daşınacağı zaman Levililər onu toplasınlar. Məskən bir yerə qoyulacağı zaman yenə Levililər onu qursunlar. Onlardan savayı məskənə yaxınlaşan öldürülsün.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃ | 52 |
İsrail övladları öz çadırlarını bölüklərinə görə qursunlar. Hər kəs öz düşərgəsində bayrağının altında olsun.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃ | 53 |
Levililər isə Şəhadət məskəni ətrafında düşərgə salsınlar ki, İsrail icması Rəbbin qəzəbinə düçar olmasın. Levililər Şəhadət məskəninə cavabdeh olsunlar».
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃ | 54 |
İsrail övladları bütün bunları Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi etdilər.