< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ | 1 |
Lẹ́yìn ìgbà tí a tún odi mọ tán tí mo sì ri àwọn ìlẹ̀kùn sí ààyè wọn, a sì yan àwọn aṣọ́bodè, àwọn akọrin àti àwọn Lefi.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ | 2 |
Mo fún Hanani arákùnrin mi pẹ̀lú Hananiah olórí ilé ìṣọ́ ní àṣẹ lórí Jerusalẹmu, nítorí tí ó jẹ́ ènìyàn olóòtítọ́, ó sì bẹ̀rù Ọlọ́run jù bí ọ̀pọ̀lọpọ̀ ènìyàn ti ṣe lọ.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ | 3 |
Mo sọ fún wọn pé, “A kò gbọdọ̀ ṣí ìlẹ̀kùn Jerusalẹmu títí oòrùn yóò fi mú. Nígbà tí àwọn aṣọ́bodè bá sì wà lẹ́nu iṣẹ́, jẹ́ kí wọn ti ìlẹ̀kùn kí wọn sì há wọn. Bákan náà, yàn nínú àwọn tí ń gbé Jerusalẹmu gẹ́gẹ́ bí olùṣọ́. Àwọn mìíràn níbi tí a pín wọn sí àti àwọn mìíràn ní tòsí ilé e wọn.”
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ | 4 |
Ìlú náà tóbi ó sì ní ààyè, ṣùgbọ́n ènìyàn inú rẹ̀ kéré, a kò sì tí ì tún àwọn ilé inú rẹ̀ kọ́.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ | 5 |
Nígbà náà ni Ọlọ́run mi fi sí mi ní ọkàn láti kó àwọn ọlọ́lá, àwọn ìjòyè, àti àwọn ènìyàn jọ fún ìforúkọsílẹ̀ ní ìdílé ìdílé. Mo rí ìwé àkọsílẹ̀ ìtàn ìran àwọn tí ó kọ́ gòkè padà wá láti ìgbèkùn. Èyí ni ohun tí mo rí tí a kọ sínú ìwé náà.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ | 6 |
Èyí ni àwọn ènìyàn agbègbè náà tí wọ́n sọ̀kalẹ̀ wá láti ìgbèkùn, àwọn tí Nebukadnessari ọba Babeli ti kó ní ìgbèkùn (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú u rẹ̀.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 7 |
Wọ́n jọ rìn wá pẹ̀lú u Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Asariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilṣani, Misperi, Bigfai, Nehumu, àti Baanah). Àkọsílẹ̀ orúkọ àwọn ọkùnrin Israẹli,
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ | 8 |
àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 9 |
Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ | 10 |
Arah jẹ́ ẹgbẹ̀tàléláàádọ́ta ó lé méjì
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ | 11 |
Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbàá mẹ́rìnlá ó lé méjìdínlógún
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 12 |
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ | 13 |
Sattu jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 14 |
Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ | 15 |
Binnui jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́jọ
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ | 16 |
Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé méjìdínlọ́gbọ̀n
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ | 17 |
Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó dín méjìdínlọ́gọ́rin
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ | 18 |
Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méje
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ | 19 |
Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́tàdínláàádọ́rin
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ | 20 |
Adini jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé márùn-ún
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ | 21 |
Ateri (láti ipasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́rùn-ún
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ | 22 |
Haṣumu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó ó lé mẹ́jọ
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ | 23 |
Besai jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó ó lé mẹ́rin
בני חריף מאה שנים עשר׃ | 24 |
Harifu jẹ́ méjìléláàádọ́fà
בני גבעון תשעים וחמשה׃ | 25 |
Gibeoni jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ | 26 |
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu àti Netofa jẹ́ igba ó dín méjìlélógún
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 27 |
Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ | 28 |
Beti-Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ | 29 |
Kiriati-Jearimu, Kefira, àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 30 |
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ | 31 |
Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ | 32 |
Beteli àti Ai jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ | 33 |
Nebo mìíràn jẹ́ méjìléláàádọ́ta
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 34 |
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 35 |
Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 36 |
Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ | 37 |
Lodi, Hadidi, àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé ọ̀kan
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ | 38 |
Senaa jẹ́ ẹgbàajì ó dín àádọ́rin.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 39 |
Àwọn àlùfáà: àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 40 |
Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 41 |
Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ | 43 |
Àwọn ọmọ Lefi: àwọn ọmọ Jeṣua (láti ipasẹ̀ Kadmieli, láti ipasẹ̀ Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ | 44 |
Àwọn akọrin: àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádọ́jọ.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ | 45 |
Àwọn aṣọ́nà: àwọn ọmọ Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita, àti Ṣobai jẹ́ méjìdínlógóje.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ | 46 |
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ Siha, Hasufa, Tabboati,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ | 47 |
Kerosi, Sia, Padoni,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ | 48 |
Lebana, Hagaba, Ṣalmai,
בני חנן בני גדל בני גחר׃ | 49 |
Hanani, Giddeli, Gahari,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ | 50 |
Reaiah, Resini, Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח׃ | 51 |
Gassamu, Ussa, Pasea,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ | 52 |
Besai, Mehuni, Nefisimu,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 53 |
Bakbu, Hakufa, Harhuri,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ | 54 |
Basluti, Mehida, Harṣa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 55 |
Barkosi, Sisera, Tema,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ | 57 |
Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni: àwọn ọmọ Sotai, Sofereti; Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ | 58 |
Jaala, Darkoni, Giddeli,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ | 59 |
Ṣefatia, Hattili, Pokereti-Haṣṣebaimu, àti Amoni.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 60 |
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 61 |
Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ | 62 |
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 63 |
Lára àwọn àlùfáà ni: àwọn ọmọ Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi, ẹni tí a ń fi orúkọ yìí pè).
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ | 64 |
Àwọn wọ̀nyí wá àkọsílẹ̀ orúkọ ìran wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí í níbẹ̀, fún ìdí èyí, a yọ wọ́n kúrò nínú àwọn tí ń ṣiṣẹ́ àlùfáà gẹ́gẹ́ bí aláìmọ́.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ | 65 |
Baálẹ̀ sọ fún wọn nítorí náà pé wọn kò gbọdọ̀ kópa nínú jíjẹ oúnjẹ mímọ́ títí tí àlùfáà tí yóò wá tí ń ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu yóò fi dé.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ | 66 |
Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ | 67 |
yàtọ̀ sí àwọn ìránṣẹ́kùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin tí wọ́n jẹ́ ẹgbẹ̀ta dín lẹ́gbàárin ó dín ẹ̀tàlélọ́gọ́ta; wọ́n sì tún ní àwọn akọrin ọkùnrin àti obìnrin tí wọ́n jẹ́ òjìlúgba ó lé márùn-ún.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 68 |
Ẹṣin wọn jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin, ìbákasẹ wọn jẹ́ òjìlúgba ó dín márùn-ún;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 69 |
ìbákasẹ wọn jẹ́ òjìlénírinwó ó dín márùn-ún; kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ wọ́n jẹ́ ẹgbẹ̀rìnlélọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ | 70 |
Díẹ̀ lára àwọn olórí ìdílé náà kópa nínú ṣíṣe iṣẹ́ náà. Baálẹ̀ fún ilé ìṣúra ní ẹgbẹ̀rún dariki wúrà, àádọ́ta àwo koto àti ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀ta lé mẹ́wàá ẹ̀wù fún àwọn àlùfáà.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ | 71 |
Díẹ̀ lára àwọn olórí ìdílé fún ilé ìṣúra ní ogún ẹgbẹ̀rún dariki wúrà àti ẹgbọ̀kànlá mina fàdákà.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ | 72 |
Àròpọ̀ gbogbo ohun tí àwọn ènìyàn tókù fi sílẹ̀ jẹ́ ogún ẹgbẹ̀rún dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún méjì mina fàdákà àti ẹẹ́tàdínláàdọ́rin ẹ̀wù fún àwọn àlùfáà.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ | 73 |
Àwọn àlùfáà, àwọn Lefi, àwọn aṣọ́bodè, àwọn akọrin, àwọn ènìyàn díẹ̀, àwọn ìránṣẹ́ ilé Ọlọ́run, àti gbogbo ènìyàn Israẹli wà ní ìlú wọn. Nígbà tí ó di oṣù keje, tí àwọn ọmọ Israẹli sì ti wà nínú ìlú u wọn,