< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ | 1 |
१तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ | 2 |
२यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ | 3 |
३आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ | 4 |
४आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ | 5 |
५माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ | 6 |
६बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 7 |
७जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ | 8 |
८परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 9 |
९शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ | 10 |
१०आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ | 11 |
११येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 12 |
१२एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ | 13 |
१३जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 14 |
१४जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ | 15 |
१५बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ | 16 |
१६बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ | 17 |
१७अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ | 18 |
१८अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ | 19 |
१९बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ | 20 |
२०आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ | 21 |
२१हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ | 22 |
२२हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ | 23 |
२३बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
בני חריף מאה שנים עשר׃ | 24 |
२४हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
בני גבעון תשעים וחמשה׃ | 25 |
२५गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ | 26 |
२६बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 27 |
२७अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ | 28 |
२८बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ | 29 |
२९किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 30 |
३०रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ | 31 |
३१मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ | 32 |
३२बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ | 33 |
३३दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 34 |
३४दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 35 |
३५हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 36 |
३६यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ | 37 |
३७लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ | 38 |
३८सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 39 |
३९याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 40 |
४०इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 41 |
४१पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
४२हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ | 43 |
४३लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ | 44 |
४४गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ | 45 |
४५द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ | 46 |
४६हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ | 47 |
४७केरोस, सीया, पादोन
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ | 48 |
४८लबाना, हगाबा, सल्माई
בני חנן בני גדל בני גחר׃ | 49 |
४९हानान, गिद्देल, गहार.
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ | 50 |
५०राया, रसीन, नकोदा
בני גזם בני עזא בני פסח׃ | 51 |
५१गज्जाम, उज्जा. पासेहा
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ | 52 |
५२बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 53 |
५३बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ | 54 |
५४बसलीथ, महीद, हर्शा
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 55 |
५५बार्कोस, सीसरा, तामह
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ | 57 |
५७शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ | 58 |
५८याला, दार्कोन, गिद्देल
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ | 59 |
५९शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 60 |
६०मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 61 |
६१तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ | 62 |
६२दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 63 |
६३आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ | 64 |
६४काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ | 65 |
६५अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ | 66 |
६६सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ | 67 |
६७यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 68 |
६८त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 69 |
६९चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ | 70 |
७०घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ | 71 |
७१काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ | 72 |
७२इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ | 73 |
७३अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.