< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ | 1 |
Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ | 2 |
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ | 3 |
und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ | 4 |
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ | 5 |
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ | 6 |
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 7 |
und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ | 8 |
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 9 |
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ | 10 |
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ | 11 |
der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 12 |
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ | 13 |
der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 14 |
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ | 15 |
der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ | 16 |
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ | 17 |
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ | 18 |
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ | 19 |
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ | 20 |
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ | 21 |
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ | 22 |
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ | 23 |
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
בני חריף מאה שנים עשר׃ | 24 |
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
בני גבעון תשעים וחמשה׃ | 25 |
der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ | 26 |
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 27 |
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ | 28 |
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ | 29 |
der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 30 |
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ | 31 |
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ | 32 |
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ | 33 |
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 34 |
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 35 |
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 36 |
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ | 37 |
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ | 38 |
der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 39 |
Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 40 |
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 41 |
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ | 43 |
Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ | 44 |
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ | 45 |
Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ | 46 |
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ | 47 |
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ | 48 |
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר׃ | 49 |
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ | 50 |
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח׃ | 51 |
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ | 52 |
die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 53 |
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ | 54 |
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 55 |
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ | 57 |
Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ | 58 |
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ | 59 |
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 60 |
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 61 |
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ | 62 |
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 63 |
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ | 64 |
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ | 65 |
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ | 66 |
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ | 67 |
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 68 |
Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 69 |
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ | 70 |
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ | 71 |
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ | 72 |
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ | 73 |
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.