< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ 1
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ 2
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ 3
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ 4
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ 5
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ 6
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ 7
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ 8
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ 9
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ 10
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ 11
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ 12
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ 13
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
בני זכי שבע מאות וששים׃ 14
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ 15
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ 16
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ 17
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ 18
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ 19
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ 20
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ 21
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ 22
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ 23
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
בני חריף מאה שנים עשר׃ 24
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
בני גבעון תשעים וחמשה׃ 25
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ 26
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ 27
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ 28
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ 29
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ 30
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ 31
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ 32
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ 33
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ 34
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ 35
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ 36
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ 37
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ 38
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ 39
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ 40
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ 41
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
בני חרם אלף שבעה עשר׃ 42
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ 43
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ 44
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ 45
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ 46
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ 47
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ 48
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
בני חנן בני גדל בני גחר׃ 49
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ 50
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
בני גזם בני עזא בני פסח׃ 51
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ 52
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ 53
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ 54
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ 55
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
בני נציח בני חטיפא׃ 56
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ 57
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ 58
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ 59
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ 60
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ 61
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ 62
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ 63
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ 64
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ 65
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ 66
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ 67
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ 68
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ 69
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ 70
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ 71
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ 72
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ 73
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.

< נחמיה 7 >