< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ 1
Esi míewu gli la ɖoɖo nu, de ʋɔtru agboawo nu, eye míetia agbonudzɔlawo, hadzilawo kple Levitɔwo la,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ 2
metsɔ Yerusalem dzikpɔkpɔ de asi na nɔvinye Hanani kple Hananiya, ame siwo nye mɔ la dzikpɔlawo. Wonye nuteƒewɔla siwo vɔ̃a Mawu wu ame geɖewo.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ 3
Mede se na wo be, womaʋu Yerusalem ƒe agboawo o va se ɖe esime ɣe nadze nyuie hafi, eye woatu wo, ade ga wo me le esime dzɔlawo aganɔ gliawo ŋu dzɔm ko. Mede se hã be ele be dzɔlawo nanye Yerusalemtɔwo, eye woawɔ dɔ edziedzi. Hekpe ɖe esia ŋu la, ele be ame sia ame si ƒe aƒe te ɖe gli la ŋu la, nadzɔ gli la ƒe akpa si tsɔ ɖe egbɔ la ŋu.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ 4
Du la lolo, gake emenɔlawo mesɔ gbɔ o, xɔawo hã mesɔ gbɔ o, ke boŋ woɖe ɖe aga tso wo nɔewo gbɔ le du la me.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ 5
Nye Mawu dae ɖe nye dzi dzi be mayɔ takpekpe na bubumewo, dɔnunɔlawo kple ame hahoawo ne woaŋlɔ ŋkɔ ɖe woƒe ƒomeawo me. Mekpɔ ame gbãtɔ siwo gbɔ tso aboyome la ƒe dzidzimegbalẽ. Nu siwo woŋlɔ ɖe eme la woe nye.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ 6
Yudatɔ siwo Nebukadnezar, Babilonia fia, ɖe aboyoe, eye wotrɔ gbɔ va Yudanyigba dzi la
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ 7
ƒe kplɔlawoe nye, Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum kple Baana. Israel ƒe ame bubu siwo gbɔ le ɣe ma ɣi la ƒe ƒomeawo kple xexlẽme le ale:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ 8
Paros ƒe viwo le ame akpe eve alafa ɖeka kple blaadre-vɔ-eve.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ 9
Sefatia ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaadre-vɔ-eve.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ 10
Ara ƒe viwo le ame alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ 11
Yesua kple Yoab ƒe vi siwo do tso Pahat Moab me la le ame akpe eve alafa enyi kple wuienyi.
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ 12
Elam ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ 13
Zatu ƒe viwo le ame alafa enyi kple blaene-vɔ-atɔ̃.
בני זכי שבע מאות וששים׃ 14
Zakai ƒe viwo le ame alafa adre kple blaade.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ 15
Binui ƒe viwo le ame alafa ade kple blaene-vɔ-enyi.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ 16
Bebai ƒe viwo le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-enyi.
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ 17
Azgad ƒe viwo le ame akpe eve alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-eve.
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ 18
Adonikam ƒe viwo le ame alafa ade kple blaade-vɔ-adre.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ 19
Bigvai ƒe viwo le ame akpe eve kple blaade-vɔ-adre.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ 20
Adin ƒe viwo le ame alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ atɔ̃.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ 21
Ater dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasieke-vɔ-enyi.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ 22
Hasum ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-enyi.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ 23
Bezai ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-ene.
בני חריף מאה שנים עשר׃ 24
Harif ƒe viwo le ame alafa ɖeka kple wuiene.
בני גבעון תשעים וחמשה׃ 25
Gibeon ƒe viwo le ame blaasieke-vɔ-atɔ̃.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ 26
Betlehemtɔwo kple Netofatɔwo le ame alafa ɖeka kple blaenyi-vɔ-enyi.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ 27
Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ 28
Bet Azmavetɔwo le ame blaene-vɔ-eve.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ 29
Kiriat Yearim, Kefira kple Beerottɔwo le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ 30
Rama kple Gebatɔwo le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ 31
Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ 32
Betel kple Aitɔwo le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ 33
Nebotɔwo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ 34
Elam ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ 35
Harim ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ 36
Yeriko ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ 37
Lod, Hadid kple Ono ƒe viwo le ame alafa adre kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ 38
Senaa ƒe viwo le ame akpe etɔ̃ alafa asieke kple blaetɔ̃.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ 39
Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ 40
Imer ƒe viwo le ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ 41
Pasur ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
בני חרם אלף שבעה עשר׃ 42
Harim ƒe viwo le ame akpe ɖeka kple wuiadre.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ 43
Levitɔ siwo gbɔ la ƒe hlɔ̃wo kple woƒe xexlẽmewo le ale: Kadmiel ƒe vi siwo do tso Hodavia kple Yesua ƒe hlɔ̃ me la le ame blaadre-vɔ-ene.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ 44
Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ 45
Agbonudzɔla siwo tso Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe ƒomeawo me la le ame alafa ɖeka blaetɔ̃-vɔ-enyi.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ 46
Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa, Tabaot,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ 47
Keros, Sia, Paɖɔn,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ 48
Lebana, Hagaba, Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר׃ 49
Hanan, Gidel, Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ 50
Reaia, Rezin, Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח׃ 51
Gazam, Uza, Pasea,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ 52
Besai, Meunim, Nefuesim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ 53
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ 54
Bazlut, Mehida, Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ 55
Barkos, Sisera, Tema,
בני נציח בני חטיפא׃ 56
Nezia kple Hatifa.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ 57
Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimevi siwo gbɔ va Yuda la woe nye: Sotai, Soferet, Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ 58
Yaala, Darkon, Gidel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ 59
Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Amon.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ 60
Gbedoxɔmedɔwɔlawo kple Solomo ƒe subɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ 61
Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ 62
Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo de ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ 63
Wotsɔ Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe ŋkɔwo na nunɔla aɖewo ƒe ƒomeawo. Barzilai ɖe Barzilai, Gileadtɔ la ƒe vinyɔnu ɖeka, eye wòtsɔ srɔ̃a ƒe ƒomeŋkɔ.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ 64
Ame siawo tsa di woƒe ƒomegbalẽwo, gake womeke ɖe wo ŋu o, ale woɖe wo ɖa tso nunɔlawo ƒe ha me be wo ŋuti mekɔ o.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ 65
Ale mɔmefia la de se na wo be, womekpɔ mɔ aɖu nu kɔkɔewo ƒe ɖeke o va se ɖe esime woɖo nunɔla si atsɔ Urim kple Tumim abia gbe Mawu hafi.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ 66
Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ 67
Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kple hadzila alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃, ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa ŋu.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ 68
Wogbɔ kple sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, kposɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ 69
kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ 70
Ƒometatɔ aɖewo na nu hena dɔ la dziyiyi. Gɔvina la na sika kilogram enyi kple afã, agba blaatɔ̃ kple nunɔlawo ƒe awudodo alafa atɔ̃ blaetɔ̃.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ 71
Kplɔla bubuwo na sika kilogram alafa ɖeka kple blaade-vɔ-enyi kple klosalo kilogram akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ 72
Ame bubuawo na sika kilogram alafa ɖeka kple blade-vɔ-enyi, klosalo kilogram alafa ɖeka kple blaene kple osɔfowo ƒe awudodo blaade-vɔ-adre.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ 73
Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me. Le ɣleti adrelia me esi Israelviwo yi woƒe duwo me vɔ la,

< נחמיה 7 >