< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ 1
Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ 2
and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ 3
`and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ 4
Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ 5
Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ 6
These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ 7
and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ 8
the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ 9
thre hundrid and two and seuenti;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ 10
the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ 11
of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ 12
the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ 13
the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
בני זכי שבע מאות וששים׃ 14
the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ 15
the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ 16
the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ 17
the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ 18
the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ 19
the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ 20
the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ 21
the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ 22
the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ 23
thre hundrid and foure and twenti;
בני חריף מאה שנים עשר׃ 24
the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
בני גבעון תשעים וחמשה׃ 25
the sones of Zabaon, fyue and twenti;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ 26
the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ 27
the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ 28
the men of Bethamoth, two and fourti;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ 29
the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ 30
the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ 31
two hundrid and two and twenti;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ 32
the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ 33
two and fifti;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ 34
the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ 35
the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ 36
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ 37
the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ 38
the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ 39
the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ 40
a thousynde and two and fifti;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ 41
the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
בני חרם אלף שבעה עשר׃ 42
the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ 43
dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ 44
sones of Odyna, foure and seuenti;
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ 45
syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ 46
porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ 47
Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ 48
sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
בני חנן בני גדל בני גחר׃ 49
sones of Anan, sones of Geddel,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ 50
sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
בני גזם בני עזא בני פסח׃ 51
sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ 52
sones of Mynum, sones of Nephusym,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ 53
sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ 54
sones of Belloth, sones of Meida,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ 55
sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
בני נציח בני חטיפא׃ 56
sones of Thema, sones of Nesia,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ 57
sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ 58
sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ 59
sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ 60
alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ 61
Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ 62
the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ 63
and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ 64
these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ 65
And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ 66
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ 67
outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ 68
The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ 69
the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ 70
Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ 71
And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ 72
And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ 73
Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.

< נחמיה 7 >