< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃ | 1 |
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃ | 2 |
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃ | 3 |
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃ | 4 |
Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃ | 5 |
And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃ | 6 |
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 7 |
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃ | 8 |
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 9 |
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃ | 10 |
The children of Arah, six hundred fifty and two.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃ | 11 |
The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 12 |
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃ | 13 |
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 14 |
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃ | 15 |
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃ | 16 |
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃ | 17 |
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃ | 18 |
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃ | 19 |
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃ | 20 |
The children of Adin, six hundred fifty and five.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃ | 21 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃ | 22 |
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃ | 23 |
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
בני חריף מאה שנים עשר׃ | 24 |
The children of Hariph, an hundred and twelve.
בני גבעון תשעים וחמשה׃ | 25 |
The children of Gibeon, ninety and five.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃ | 26 |
The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 27 |
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃ | 28 |
The men of Beth–azmaveth, forty and two.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃ | 29 |
The men of Kirjath–jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 30 |
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ | 31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ | 32 |
The men of Beth–el and Ai, an hundred twenty and three.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃ | 33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 34 |
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 35 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 36 |
The children of Jericho, three hundred forty and five.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃ | 37 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃ | 38 |
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 39 |
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 41 |
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃ | 43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ | 44 |
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃ | 45 |
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ | 46 |
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃ | 47 |
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃ | 48 |
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
בני חנן בני גדל בני גחר׃ | 49 |
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃ | 50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח׃ | 51 |
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃ | 52 |
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 53 |
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃ | 54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
The children of Neziah, the children of Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃ | 57 |
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃ | 58 |
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ | 59 |
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 60 |
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 61 |
And these were they which went up also from Tel–melah, Tel–haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃ | 62 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 63 |
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃ | 64 |
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃ | 65 |
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃ | 66 |
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃ | 67 |
Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 68 |
Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 69 |
Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty donkeys.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃ | 70 |
And some of the chief of the fathers gave unto the work. The governor gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ | 71 |
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ | 72 |
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃ | 73 |
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.