< נחום 1 >

משא נינוה ספר חזון נחום האלקשי׃ 1
oracle Nineveh scroll: book vision Nahum [the] Elkoshite
אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃ 2
God jealous and to avenge LORD to avenge LORD and master: [master of] rage to avenge LORD to/for enemy his and to keep he/she/it to/for enemy his
יהוה ארך אפים וגדול כח ונקה לא ינקה יהוה בסופה ובשערה דרכו וענן אבק רגליו׃ 3
LORD slow face: anger (and great: large *Q(K)*) strength and to clear not to clear LORD in/on/with whirlwind and in/on/with storm way: journey his and cloud dust foot his
גוער בים ויבשהו וכל הנהרות החריב אמלל בשן וכרמל ופרח לבנון אמלל׃ 4
to rebuke in/on/with sea and to wither him and all [the] river to dry to weaken Bashan and Carmel and flower Lebanon to weaken
הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל ישבי בה׃ 5
mountain: mount to shake from him and [the] hill to melt and to lift: raise [the] land: country/planet from face: before his and world and all to dwell in/on/with her
לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו׃ 6
to/for face: before indignation his who? to stand: stand and who? to arise: rise in/on/with burning anger face: anger his rage his to pour like/as fire and [the] rock to tear from him
טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו׃ 7
pleasant LORD to/for security in/on/with day distress and to know to seek refuge in/on/with him
ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך׃ 8
and in/on/with flood to pass consumption to make place her and enemy his to pursue darkness
מה תחשבון אל יהוה כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה׃ 9
what? to devise: devise [emph?] to(wards) LORD consumption he/she/it to make not to arise: rise beat distress
כי עד סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו כקש יבש מלא׃ 10
for till thorn to interweave and like/as liquor their to imbibe to eat like/as stubble dry full
ממך יצא חשב על יהוה רעה יעץ בליעל׃ 11
from you to come out: come to devise: devise upon LORD distress: evil to advise Belial: worthless
כה אמר יהוה אם שלמים וכן רבים וכן נגזו ועבר וענתך לא אענך עוד׃ 12
thus to say LORD if complete and so many and so to shear and to pass and to afflict you not to afflict you still
ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃ 13
and now to break yoke his from upon you and bond your to tear
וצוה עליך יהוה לא יזרע משמך עוד מבית אלהיך אכרית פסל ומסכה אשים קברך כי קלות׃ 14
and to command upon you LORD not to sow from name your still from house: temple God your to cut: eliminate idol and liquid to set: make grave your for to lighten
הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת׃ 15
behold upon [the] mountain: mount foot to bear tidings to hear: proclaim peace to celebrate Judah feast your to complete vow your for not to add: again still (to/for to pass *Q(k)*) in/on/with you Belial: worthless all his to cut: eliminate

< נחום 1 >