< מיכה 5 >

עתה תתגדדי בת גדוד מצור שם עלינו בשבט יכו על הלחי את שפט ישראל׃ 1
Now you will give yourselves deep wounds for grief; they will put up a wall round us: they will give the judge of Israel a blow on the face with a rod.
ואתה בית לחם אפרתה צעיר להיות באלפי יהודה ממך לי יצא להיות מושל בישראל ומוצאתיו מקדם מימי עולם׃ 2
And you, Beth-lehem Ephrathah, the least among the families of Judah, out of you one will come to me who is to be ruler in Israel; whose going out has been purposed from time past, from the eternal days.
לכן יתנם עד עת יולדה ילדה ויתר אחיו ישובון על בני ישראל׃ 3
For this cause he will give them up till the time when she who is with child has given birth: then the rest of his brothers will come back to the children of Israel.
ועמד ורעה בעז יהוה בגאון שם יהוה אלהיו וישבו כי עתה יגדל עד אפסי ארץ׃ 4
And he will take his place and give food to his flock in the strength of the Lord, in the glory of the name of the Lord his God; and their resting-place will be safe: for now he will be great to the ends of the earth.
והיה זה שלום אשור כי יבוא בארצנו וכי ידרך בארמנתינו והקמנו עליו שבעה רעים ושמנה נסיכי אדם׃ 5
And this will be our peace: when the Assyrian comes into our country and his feet are in our land, then we will put up against him seven keepers of the flocks and eight chiefs among men.
ורעו את ארץ אשור בחרב ואת ארץ נמרד בפתחיה והציל מאשור כי יבוא בארצנו וכי ידרך בגבולנו׃ 6
And they will make waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the edge of the sword: he will give us salvation from the Assyrian when he comes into our country, when his feet come inside the limit of our land.
והיה שארית יעקב בקרב עמים רבים כטל מאת יהוה כרביבים עלי עשב אשר לא יקוה לאיש ולא ייחל לבני אדם׃ 7
And the rest of Jacob will be among the mass of peoples like dew from the Lord, like showers on the grass, which may not be kept back by man, or be waiting for the sons of men.
והיה שארית יעקב בגוים בקרב עמים רבים כאריה בבהמות יער ככפיר בעדרי צאן אשר אם עבר ורמס וטרף ואין מציל׃ 8
And the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour.
תרם ידך על צריך וכל איביך יכרתו׃ 9
Your hand is lifted up against those who are against you, and all your haters will be cut off.
והיה ביום ההוא נאם יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך׃ 10
And it will come about in that day, says the Lord, that I will take away your horses from you, and will give your war-carriages to destruction:
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃ 11
I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down:
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך׃ 12
I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:
והכרתי פסיליך ומצבותיך מקרבך ולא תשתחוה עוד למעשה ידיך׃ 13
And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
ונתשתי אשיריך מקרבך והשמדתי עריך׃ 14
I will have your Asherahs pulled up from among you: and I will send destruction on your images.
ועשיתי באף ובחמה נקם את הגוים אשר לא שמעו׃ 15
And my punishment will be effected on the nations with such burning wrath as they have not had word of.

< מיכה 5 >