< מתיו 8 >

וירד מן ההר וילך אחריו המון עם רב׃ 1
耶穌從山上下來,有許多群眾跟隨衪。
והנה איש מצרע בא וישתחו לו ויאמר אדני אם תרצה תוכל לטהרני׃ 2
看,有一個癩病人前來叩拜耶穌說:「主!你若願意,就能潔淨我。」
וישלח ישוע את ידו ויגע בו ויאמר חפץ אנכי טהר ומיד נרפאה צרעתו׃ 3
耶穌就伸手撫摸他說:「我願意,你潔淨了吧 !」他的癩病立刻就潔淨了。
ויאמר אליו ישוע ראה פן תספר לאיש כי אם לך לך והראה אל הכהן והקרב את הקרבן אשר צוה משה לעדות להם׃ 4
耶穌對他說:「小心,不要對任何人說!但去叫司祭檢驗你,獻上梅瑟所規定的禮物,給他們當作證據。」
ויהי כבאו אל כפר נחום ויגש אליו שר מאה אחד ויתחנן לו לאמר׃ 5
耶穌進了葛法翁,有一位百夫長來到衪跟前,求衪說:
אדני הנה נערי נפל למשכב בביתי והוא נכה אברים ומענה עד מאד׃ 6
「主!我的僕人癱瘓了;躺在家裏;疼痛得很厲害。」
ויאמר ישוע אליו אבא וארפאהו׃ 7
耶穌對他說:「我去治好他。」
ויען שר המאה ויאמר אדני נקלתי מבאך בצל קורתי אך דבר נא רק דבר ונרפא נערי׃ 8
百夫長答說:「主!我不堪當你到我舍下來,你只要說一句話,我的僕人就會好的。
כי אנכי איש נתון תחת השלטון וגם יש תחת ידי אנשי צבא ואמרתי לזה לך והלך ולזה בוא ובא ולעבדי עשה זאת ועשה׃ 9
因為我雖是屬人權下的人,佰是我也巾士兵屬我權下;我對這個說:你去,他就去;對另一個說:你來,他就來;對我的奴僕說:你作這個,他就作。」
וישמע ישוע ויתמה ויאמר אל ההלכים אחריו אמן אמר אני לכם גם בישראל לא מצאתי אמונה גדולה כזאת׃ 10
耶穌聽了,非常詑異,就對跟隨的人說:「我實在告訴你們:在以色列我從未見過一個人,有這樣大的信心。
ואני אמר לכם רבים יבאו ממזרח וממערב ויסבו עם אברהם ויצחק ויעקב במלכות השמים׃ 11
我給你們說:將有許多人從東方和西,方來,同亞巴郎、依撒各和亞各伯在天國裏一起坐席;
אבל בני המלכות המה יגרשו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרוק השנים׃ 12
本國的子民,反要被驅逐到外邊黑暗裏;那裏要有哀號和切齒。」
ויאמר ישוע אל שר המאה לך וכאמונתך כן יהיה לך וירפא נערו בשעה ההיא׃ 13
耶穌遂對百夫長說:「你回去,就照你所信的,給你成就吧!」僕人就在那時痊癒了。
ויבא ישוע ביתה פטרוס וירא את חמותו נפלת למשכב כי אחזתה הקדחת׃ 14
耶穌來到伯多碌家裏,看伯多碌的岳母躺著發燒,
ויגע בידה ותרף ממנה הקדחת ותקם ותשרתם׃ 15
就摸了她的手,熱症就從她身上退了。她便起來,伺候衪。
ויהי לעת ערב ויביאו אליו רבים אחוזי שדים ויגרש את הרוחות בדבר וירפא את כל החולים׃ 16
到了晚上,人們給衪送來了許多附魔的人,衪一句話就驅逐了惡神;治好了一切有的人。
למלאת את אשר דבר ישעיהו הנביא לאמר חלינו הוא נשא ומכאבינו סבלם׃ 17
這樣,就應驗了那藉依撒依亞先知所說的話:『衪承受我們的脆弱,擔荷了我你的疾病。』
ויהי כראות ישוע המון עם רב סביבתיו ויצו לעבר משם אל עבר הים׃ 18
耶穌看見許多群眾圍著自己,就吩咐往對岸去。
ויגש אליו אחד הסופרים ויאמר אליו רבי אלכה אחריך אל כל אשר תלך׃ 19
有一位經師前來,對衪說:「師傅,你不論往那裏去,我要跟隨你。」
ויאמר אליו ישוע לשועלים יש חורי עפר ולעוף השמים קנים ובן האדם אין לו מקום להניח שם את ראשו׃ 20
耶穌給他說:「狐狸有穴,天上飛鳥有巢,但是人子卻沒有枕頭的地方。」
ואחר מן התלמידים אמר אליו אדני הניחה לי בראשונה ללכת ולקבר את אבי׃ 21
門徒中有一個對衪說:「主,請許我先去埋葬我的父親。」
ויאמר אליו ישוע לך אחרי והנח למתים לקבר את מתיהם׃ 22
耶穌對他說:「你跟隨我罷!任憑死人去埋葬死人!」
וירד אל האניה וירדו אתו תלמידיו׃ 23
耶穌上了船,他的門徒跟隨著牠。
והנה סער גדול היה בים ותכסה האניה בגלים והוא ישן׃ 24
忽然海裏起了大震盪,以致那船為浪所掩蓋,耶穌卻睡著了。
ויגשו אליו תלמידיו ויעירו אותו לאמר הושיענו אדנינו אבדנו׃ 25
他們遂前來喚醒牠說:「主!救命啊!我們要喪亡了。」
ויאמר אליהם קטני האמונה למה זה יראתם ויקם ויגער ברוחות ובים ותהי דממה גדולה׃ 26
耶穌對他捫說:「小信德的人啊!你們為什麼膽怯﹖」就起來叱責風和海,遂大為平靜。
ויתמהו האנשים ויאמרו מי אפוא הוא אמר גם הרוחות והים לו ישמעון׃ 27
那些人驚訝說:「這是怎麼的一個人呢﹖竟連風和海也聽從牠!」
ויהי כבאו אל עבר הים אל ארץ הגרגשים ויפגשוהו שני אנשים אחוזי שדים יצאים מבתי הקברות והמה רגונים מאד עד אשר לא יכל איש לעבר בדרך ההוא׃ 28
耶穌來到對岸加達辣人的地方,有兩個附魔的人從墳墓裏走出,向牠走來;他們異常兇猛,以致沒有人能從那條路上經過。
והנה הם צעקים לאמר מה לנו ולך ישוע בן האלהים הבאת הלם לענותנו בלא עתנו׃ 29
他門喊說:「天主子,我們與你有什麼相干﹖時期還沒有到,你就來這裏苦害我捫嗎﹖」
ועדר חזירים רבים היה שם במרעה הרחק מהם׃ 30
離他們很遠,有一大群豬正在牧放。
ויתחננו אליו השדים לאמר אם תגרשנו שלחנו בעדר החזירים׃ 31
魔鬼懇求耶穌說:「你若驅逐我捫,就趕我們進入豬群吧!」
ויאמר אליהם לכו לכם ויצאו ויבאו בעדר החזירים והנה השתער כל עדר החזירים מן המורד על הים וימותו במים׃ 32
耶穌對他們說:「去吧!」魔鬼就出來進入豬內;忽然全群豬從山崖上直衝入海,死在水裹。
וינוסו הרעים ויבאו העירה ויגידו את הכל ואת אשר נעשה לאחוזי השדים׃ 33
放豬的便逃走,來到城裏,把這一切和附魔人的事都報告了。
והנה כל העיר יצאה לקראת ישוע וכראותם אתו ויבקשו ממנו לעבר מגבולם׃ 34
全城的人就出來會見耶穌,一見了衪,就求衪離開他們的境界。

< מתיו 8 >