< מתיו 5 >

ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו׃ 1
Now seeing the crowds He went up on the mountain, and upon His sitting down His disciples approached Him.
ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃ 2
And opening His mouth He started teaching them, saying:
אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃ 3
“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
אשרי האבלים כי הם ינחמו׃ 4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ׃ 5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו׃ 6
Blessed are those hungering and thirsting for righteousness, for they will be filled.
אשרי הרחמנים כי הם ירחמו׃ 7
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים׃ 8
Blessed are the pure in heart, for they will see God.
אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו׃ 9
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים׃ 10
Blessed are those who have been persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי׃ 11
“Blessed are you when they revile and persecute you, and speak all kinds of evil against you, lying, because of Me.
שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם׃ 12
Rejoice and exult, because your reward in the heavens is great, for so they persecuted the prophets who were before you.
אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם׃ 13
You are the salt of the earth; but if the salt becomes insipid with what will it be salted? It is then good for nothing except to be thrown out and trampled down by the people.
אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר׃ 14
You are the light of the world. A city located upon a hill cannot be hidden.
גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית׃ 15
Nor do they light a lamp and place it under the hamper, but on the lampstand, and it shines on everything in the house.
כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים׃ 16
So also let your light shine before the people, so that they may see your good works and may glorify your Father, who is in the heavens.
אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת׃ 17
“Do not suppose that I came to destroy the Law or the Prophets; I did not come to destroy but to fulfill.
כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל׃ 18
For assuredly I say to you, until heaven and earth pass away, not one iota nor one tittle shall pass away from the Law until everything happens.
לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים׃ 19
Therefore, whoever annuls one of the least of these commandments and teaches that to the people will be called least in the kingdom of the heavens; but whoever does and teaches them, he will be called great in the kingdom of the heavens.
כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים׃ 20
For I say to you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees you will absolutely not enter the kingdom of the heavens!
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין׃ 21
“You have heard that it was said to the ancients, ‘You shall not murder, so whoever murders will be liable to the judgment.’
אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם׃ (Geenna g1067) 22
But I say to you that whoever gets angry with his brother without cause will be liable to the judgment. And whoever says to his brother, ‘Numbskull!’ will be liable to the council. But whoever says, ‘You absolute idiot!’ will be liable to hell fire. (Geenna g1067)
לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך׃ 23
Therefore, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,
עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך׃ 24
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled with your brother and then, returning, offer your gift.
מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא׃ 25
Be agreeable to your adversary quickly, while you are on the way with him, lest the adversary hand you over to the judge, and the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.
אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה׃ 26
Assuredly I say to you, you will by no means get out of there until you have paid the last penny.
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף׃ 27
“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו׃ 28
But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067) 29
So if your right eye is causing you to fall, tear it out and throw it away; because it is better for you that one of your members perish than that your whole body be thrown into hell. (Geenna g1067)
ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067) 30
And if your right hand is causing you to fall, cut it off and throw it away; because it is better for you that one of your members perish than that your whole body be thrown into hell. (Geenna g1067)
ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות׃ 31
It was said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’
אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא׃ 32
But I say to you that whoever divorces his wife, except for a case of fornication, causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך׃ 33
“Again you have heard that it was said to the ancients: ‘You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord.’
אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃ 34
But I say to you not to swear at all: neither by heaven, because it is God's throne;
ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב׃ 35
nor by the earth, because it is a stool for His feet; nor by Jerusalem, because it is the city of the great King.
אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא׃ 36
Nor shall you swear by your head, because you cannot make one hair white or black.
37
But let your word be ‘yes yes’, ‘no no’; for whatever is more than these is from the malignant one.
שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן׃ 38
“You have heard that it was said: ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת׃ 39
But I say to you not to resist the evildoer; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל׃ 40
“And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have the cloak as well.
והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים׃ 41
And whoever compels you to go one mile, go with him two.
השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו׃ 42
Give to him who asks you, and do not turn away from him who wants to borrow from you.
שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך׃ 43
“You have heard that it was said: ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’
אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃ 44
But I say to you: love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים׃ 45
that you may prove to be sons of your Father in the heavens; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and He sends rain on the just and the unjust.
כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃ 46
For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃ 47
And if you greet only your friends, what are you doing extra? Do not even the tax collectors do so?
לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא׃ 48
Therefore, you be perfect just as your Father in the heavens is perfect.

< מתיו 5 >