< לוּקָס 12 >

ויהי עד כה ועד כה בהתאסף רבבות עם עד כי לחצו איש את רעהו ויחל לדבר אל תלמידיו בראשונה השמרו לנפשתיכם משאור הפרושים שהוא החנפה׃ 1
当时有成千上万的人聚在一起,甚至出现踩踏现象。耶稣就先对门徒说:“虚伪就像是法利赛人的‘酵母’,你们要提防。
ואין דבר מכסה אשר לא יגלה ואין נעלם אשר לא יודע׃ 2
隐藏之事最终会显现,遮掩之事最终会暴露,为人所知。
לכן כל אשר דברתם בחשך באור ישמע ואת אשר לחשתם לאזן בחדרים קרא יקרא על הגגות׃ 3
你们在暗处说的话,必会被明处之人听见。你们在内室低语交谈的内容,必会在房顶处宣扬出去。
ואני אמר לכם ידידי אל תיראו מן הממיתים את הגוף ואחרי זאת אין לאל ידם לעשות עוד דבר׃ 4
我的朋友,告诉你们,一个人的身躯死掉了,不用害怕,因为人死后什么都做不了。
אבל אורה אתכם את אשר תיראו יראו את אשר יש לו שלטן אחרי המיתו להשליך אל גיהנם הן אני אמר לכם אותו תיראון׃ (Geenna g1067) 5
让我来告诉你们应当怕谁,如果一个人在杀了人之后,还有力量将这些死人投入哥和拿,这样的人才最可怕。 (Geenna g1067)
הלא חמש צפרים תמכרנה בשני אסרים ואין אחת מהן נשכחת לפני האלהים׃ 6
五只麻雀只能卖两个小钱,但上帝不会忘记任何一只麻雀。
ואתם גם שערות ראשכם נמנות כלן לכן אל תיראו יקרתם מצפרים רבות׃ 7
你们的头发甚至都已被数的一清二楚。不要怕,你们可比很多麻雀贵重得多。
ואני אמר לכם כל אשר יודה בי לפני האדם גם בן האדם יודה בו לפני מלאכי אלהים׃ 8
我告诉你们实话,凡是公开承认跟随我的人,人子在上帝的天使面前也会承认他。
ואשר יכחש בי לפני האדם הוא יכחש לפני מלאכי אלהים׃ 9
凡是拒绝我的人,在上帝的天使面前也会被拒绝。
וכל אשר ידבר דבר חרפה על בן האדם יסלח לו והמגדף את רוח הקדש לא יסלח לו׃ 10
说话得罪人子可以被赦免,但亵渎圣灵则不会得到赦免。
וכאשר יביאו אתכם אל בתי הכנסיות ולפני הרשיות והשלטונים אל תדאגו איך או במה תצטדקו ומה תדברו׃ 11
如果有人把你们拉到会堂,在官长和当权者的面前,你们不要思虑怎样辩护自己或该说什么。
כי רוח הקדש הוא יורה אתכם בשעה ההיא את הנכון לדבר׃ 12
到了时候,圣灵就会把当说的话教导你们。”
ויאמר אליו אחד מן העם רבי אמר נא אל אחי ויחלק אתי את הירשה׃ 13
民众中有一个人问耶稣:“老师,请让我的兄弟和我分家产。”
ויאמר אליו בן אדם מי שמני עליכם לשפט ולמחלק׃ 14
耶稣说:“我的朋友,谁指认我做你们分家产的法官?”于是他对众人说:
ויאמר אליהם ראו והשמרו לכם מבצע בצע כי חיי האדם אינם תלוים בהרבות נכסיו׃ 15
“你们要小心,小心所有的贪念,因为一个人的生命并非由拥有的多少而决定。”
וישא משלו ויאמר אליהם לאמר שדה איש עשיר אחד עשה תבואה הרבה׃ 16
然后他又对他们讲了一个故事,说:“从前有一个富翁,拥有一片肥沃的土地。
ויחשב בלבו לאמר מה אעשה כי אין לי מקום לכנוס בו את תבואתי׃ 17
他对自己说:‘我该怎么办呢?没有足够的地方存放粮食。’
ויאמר את זאת אעשה הרס את אסמי ובנה גדולים מהם ואכנסה שמה את כל יבולי וטובי׃ 18
随后他决定了:‘我知道该做什么了,我要拆掉这些谷仓,建造更大的谷仓,就能存放我所有的粮食,还能放下我拥有的其他物品。
ואמר לנפשי נפשי יש לך עתודות הרבה לשנים רבות הנפשי אכלי שתי ושישי׃ 19
然后我就可以对自己说:你所拥有的足够你享用很多年,所以活的轻松点,吃喝快乐,享受生活!’
והאלהים אמר לו אתה הכסיל בעצם הלילה הזה ידרשו ממך את נפשך ואשר הכינות לך למי יהיה׃ 20
但上帝却对他说:‘你这愚蠢的人呐,你的生命今晚就会被夺走,你所存放的那些东西要给谁呢?’
זה חלק האצר לו אצרות ולא יעשיר באלהים׃ 21
凡为自己积累财富、但在上帝面前并不富足的人,就会这样。”
ויאמר אל תלמידיו לכן אני אמר לכם אל תדאגו לנפשכם מה תאכלו ולגופכם מה תלבשו׃ 22
耶稣又对门徒说:“所以我告诉你们,不要担心生命、担心吃什么或者穿什么。
הנפש יקרה היא מן המזון והגוף יקר מן המלבוש׃ 23
因为生命远比食物重要,身体远比衣服重要。
התבוננו אל הערבים אשר אינם זרעים ואינם קצרים וגם אין להם מגורה ואוצר והאלהים מכלכל אותם ומה מעלים אתם מן העוף׃ 24
看看乌鸦,它们不种粮也不收获,没有仓库或谷仓,上帝仍养活它们。你们比飞鸟贵重得多了。
ומי זה מכם אשר בדאגתו יוכל להוסיף אמה אחת על קומתו׃ 25
担心生命,难道能给自己的寿命延长一小时吗?
ועתה הן מעט מזער אין ביכלתכם וליותר מה תדאגו׃ 26
如果连这么小的事都做不好,为什么还担心其他的事呢?
התבוננו אל השושנים הצמחות ואינן טות ואינן ארגות ואני אמר לכם כי גם שלמה בכל הדרו לא היה לבוש כאחת מהנה׃ 27
想想百合花和它们的生长方式,它们不工作也不纺布。但我告诉你们,即使是所罗门最荣耀之时的穿着,也比不上这花中的一朵呢。
ואם ככה ילביש אלהים את חציר השדה אשר היום ישנו ומחר ישלך לתוך התנור אף כי אתכם קטני האמונה׃ 28
想想田野上的一切,今天生长,明天就被拿去扔进火里,烹煮食物。尽管如此,但上帝仍然用漂亮的花朵装饰田野,更何况你们呢?
גם אתם אל תדרשו מה תאכלו ומה תשתו ואל תהלכו בגדלות׃ 29
不用思量未来吃什么喝什么,完全不用担心。
כי את כל אלה מבקשים גויי הארץ ואביכם הוא יודע כי צריכים אתם לאלה׃ 30
因为这只是世人所担心的事情。你们的天父知道你们需要这一切。
אך בקשו את מלכות האלהים ונוסף לכם כל אלה׃ 31
你们只需寻找上帝之国,上帝就会将这一切赐予你们。
אל תירא העדר הקטן כי רצה אביכם לתת לכם את המלכות׃ 32
你们这群绵羊啊,不要怕,因为你们的天父愿意把王国赐给你们。
מכרו את רכושכם ותנו צדקה עשו לכם כיסים אשר לא יבלו ואוצר בשמים אשר לא יגרע לעולם אשר גנב לא יקרב אליו וסס לא יאכלהו׃ 33
你们应该卖掉自己的所有,把钱拿去施舍穷人,给自己找一个永远不会破损的钱包,在天堂继续使用不尽的财宝,那里没有贼人靠近,也没有虫蛀。
כי במקום אשר אוצרכם בו שם יהיה גם לבבכם׃ 34
因为你最在意的事情会显示出你是谁。
מתניכם יהיו חגורים והנרות דלקים׃ 35
穿好衣服做好准备,点上灯,
ואתם היו דמים לאנשים המחכים לאדניהם מתי ישוב מן החתנה וכאשר יבוא ודפק יפתחו לו כרגע׃ 36
像仆人等候自己的主人从婚筵回来一样,在主人回来敲门时,可以立刻给他开门。
אשרי העבדים ההם אשר בבוא האדון ימצאם שקדים אמן אמר אני לכם כי יתאזר ויושיבם וילך לשרת אותם׃ 37
主人回来时,如果看见仆人还在清醒看家,这些仆人就有福了。我告诉你们实话,主人必然会穿上盛装,请他们吃饭,也必然会亲自招待他们。
ואם יבוא באשמרה השנית או באשמרה השלישית וכן ימצא אשרי העבדים ההם׃ 38
即使主人在午夜或天亮之前回来,看见他们保持警惕并做好准备,这些仆人就有福了!
וזאת דעו אשר אם ידע ידע בעל הבית באי זו שעה יבוא הגנב כי עתה שקד שקוד ולא יתן לחתר את ביתו׃ 39
但要记住,如果主人知道窃贼什么时候来,他就会保持警惕,不会让他闯进屋里。
לכן גם אתם היו נכונים כי בשעה אשר לא פללתם יבוא בן האדם׃ 40
你们也必须做好准备,因为人子会在你想不到的时候到来。”
ויאמר פטרוס אדנינו הלנו אתה אמר את המשל הזה אם גם לכל אדם׃ 41
彼得问:“主啊,你说这故事,是只说给我们听还是说给所有人?”
ויאמר האדון מי הוא אפוא הסכן הנאמן והנבון אשר יפקידהו האדון על עבדתו לתת את ארחתם בעתו׃ 42
主说:“主人指派家中的一个人作为管家,负责管理家里的事务,然后按时分发粮食,这样的管家是不是值得信赖又聪明?
אשרי העבד ההוא אשר בבא אדניו ימצאהו עשה כן׃ 43
主人回来的时候,看见仆人能这样做,那仆人就有福了。
אמת אמר אני לכם כי על כל אשר יש לו יפקידהו׃ 44
告诉你们实话,主人会指派他管理主人的一切财产。
והעבד ההוא אם יאמר בלבו בשש אדני לבוא והחל להכות את העבדים ואת השפחות ולאכל ולשתות ולשכר׃ 45
但如果那仆人对自己说:‘我的主人不会那么快回来’,然后动手打骂其他的仆人和使女,开始大吃大喝。
בוא יבוא אדני העבד ההוא ביום לא יצפה ובשעה לא ידע וישסף אותו וישים את חלקו עם הסוררים׃ 46
主人会在他想不到的日期和时间回来,严厉处罚他,将其视为完全不可信赖之人。
והעבד ההוא אשר ידע את רצון אדניו ולא הכין ולא עשה כרצונו יכה מכות רבות, ואשר לא ידע ועשה דברים אשר עליהם בן הכות הוא לא יכה כי אם מעט כי כל איש אשר נתן לו הרבה דרוש ידרש ממנו הרבה ואשר הפקידו בידו הרבה ישאלו מאתו יותר׃ 47
仆人知道主人需要什么却不准备,不按照他的意思行事,必多受责打。
48
但有的仆人虽然做了会遭受惩罚之事,但由于并不知情,所以责罚会轻一些。如果一个人给你很多,就会向你要求很多,如果一个人受你之托做了很多事,就会要求你做很多事。
להפיל אש על הארץ באתי ומה חפץ אני כי כבר בערה׃ 49
我来到这里,就是为了在大地上点起一把火,我非常希望它已经燃烧起来!
ועלי טבילה להטבל ומה יצר לי עד כי תשלם׃ 50
但我还有必须进行的痛苦的洗礼,所以感觉很痛苦,希望它能尽快结束。
החשבים אתם כי באתי לתת שלום בארץ אני אמר לכם לא כי אם מחלקת׃ 51
你们认为我来此是给人间带来和平吗?不是的,我告诉你们,我带来的是纷争。
כי מעתה חמשה בבית אחד יחלקו שלשה על שנים ושנים על שלשה׃ 52
从今以后,如果一个家庭有五口人,他们会分成两派产生纷争,三个反对两个,或者两个反对三个。
האב יחלק על הבן והבן על האב האם על הבת והבת על האם החמות על הכלה והכלה על החמות׃ 53
他们将彼此对立:父亲反对儿子,儿子反对父亲,母亲反对女儿,女儿反对母亲,婆婆反对媳妇,媳妇反对婆婆。”
ויאמר גם אל המון העם כראתכם את הענן עלה במערב ואמרתם גשם בא וכן יהיה׃ 54
耶稣又对众人说:“你们看见西边有云彩升起,立刻就会说:‘要下大雨了’,事实果然如此。
ואם נשבה רוח הנגב תאמרו הנה חם בא וגם יבוא׃ 55
刮起南风,你们会说:‘天要热了’,真的就热了。
החנפים את פני הארץ והשמים ידעתם לבחן ואת העת הזאת איך לא תבחנו׃ 56
伪君子啊!你们知道如何识别天地气象,为什么不知道分辨这个时代?
למה אף מנפשכם לא תשפטו את הישר׃ 57
你们为什么自己不能判断对错呢?
כי כאשר תלך אל השר עם איש ריבך בעודך בדרך השתדל להנצל ממנו פן יסחב אותך אל השפט והשפט ימסרך אל השוטר והשוטר ישליכך אל בית הכלא׃ 58
你和对手一起去法院,在路上应当尽力与他解决问题,否则他可能把你拉到法官面前,法官把你交给差役,把你关在监牢。
ואני אמר לך לא תצא משם עד אם שלמת גם את הפרוטה האחרונה׃ 59
告诉你吧,除非你还清最后一分钱,否则无法从监狱出来。”

< לוּקָס 12 >