< ויקרא 24 >
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 1 |
And the Lord spoke to Moses, saying,
צו את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃ | 2 |
Charge the children of Israel, and let them take for thee pure olive oil beaten for the light, to burn a lamp continually,
מחוץ לפרכת העדת באהל מועד יערך אתו אהרן מערב עד בקר לפני יהוה תמיד חקת עולם לדרתיכם׃ | 3 |
outside the veil in the tabernacle of witness; and Aaron and his sons shall burn it from evening until morning before the Lord continually, a perpetual statute throughout your generations.
על המנרה הטהרה יערך את הנרות לפני יהוה תמיד׃ | 4 |
Ye shall burn the lamps on the pure lamp-stand before the Lord till the morrow.
ולקחת סלת ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת׃ | 5 |
And ye shall take fine flour, and make of it twelve loaves; each loaf shall be of two tenth parts.
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה׃ | 6 |
And ye shall put them [in] two rows, each row [containing] six loaves, on the pure table before the Lord.
ונתת על המערכת לבנה זכה והיתה ללחם לאזכרה אשה ליהוה׃ | 7 |
And ye shall put on [each] row pure frankincense and salt; and [these things] shall be for loaves for a memorial, set forth before the Lord.
ביום השבת ביום השבת יערכנו לפני יהוה תמיד מאת בני ישראל ברית עולם׃ | 8 |
On the sabbath-day they shall be set forth before the Lord continually before the children of Israel, for an everlasting covenant.
והיתה לאהרן ולבניו ואכלהו במקום קדש כי קדש קדשים הוא לו מאשי יהוה חק עולם׃ | 9 |
And they shall be for Aaron and his sons, and they shall eat them in the holy place: for this is their most holy portion of the offerings made to the Lord, a perpetual statute.
ויצא בן אשה ישראלית והוא בן איש מצרי בתוך בני ישראל וינצו במחנה בן הישראלית ואיש הישראלי׃ | 10 |
And there went forth a son of an Israelitish woman, and he was son of an Egyptian man among the sons of Israel; and they fought in the camp, the son of the Israelitish woman, and a man who was an Israelite.
ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל ויביאו אתו אל משה ושם אמו שלמית בת דברי למטה דן׃ | 11 |
And the son of the Israelitish woman named THE NAME and curse; and they brought him to Moses: and his mother's name was Salomith, daughter of Dabri of the tribe of Dan.
ויניחהו במשמר לפרש להם על פי יהוה׃ | 12 |
And they put him in ward, to judge him by the command of the Lord.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 13 |
And the Lord spoke to Moses, saying,
הוצא את המקלל אל מחוץ למחנה וסמכו כל השמעים את ידיהם על ראשו ורגמו אתו כל העדה׃ | 14 |
Bring forth him that cursed outside the camp, and all who heard shall lay their hands upon his head, and all the congregation shall stone him.
ואל בני ישראל תדבר לאמר איש איש כי יקלל אלהיו ונשא חטאו׃ | 15 |
And speak to the sons of Israel, and thou shalt say to them, Whosoever shall curse God shall bear his sin.
ונקב שם יהוה מות יומת רגום ירגמו בו כל העדה כגר כאזרח בנקבו שם יומת׃ | 16 |
And he that names the name of the Lord, let him die the death: let all the congregation of Israel stone him with stones; whether he be a stranger or a native, let him die for naming the name of the Lord.
ואיש כי יכה כל נפש אדם מות יומת׃ | 17 |
And whosoever shall smite a man and he die, let him die the death.
ומכה נפש בהמה ישלמנה נפש תחת נפש׃ | 18 |
And whosoever shall smite a beast, and it shall die, let him render life for life.
ואיש כי יתן מום בעמיתו כאשר עשה כן יעשה לו׃ | 19 |
And whosoever shall inflict a blemish on his neighbour, as he has done to him, so shall it be done to himself in return;
שבר תחת שבר עין תחת עין שן תחת שן כאשר יתן מום באדם כן ינתן בו׃ | 20 |
bruise for bruise, eye for eye, tooth for tooth: as any one may inflict a blemish on a man, so shall it be rendered to him.
ומכה בהמה ישלמנה ומכה אדם יומת׃ | 21 |
Whosoever shall smite a man, and he shall die, let him die the death.
משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם׃ | 22 |
There shall be one judgment for the stranger and the native, for I [am] the Lord your God.
וידבר משה אל בני ישראל ויוציאו את המקלל אל מחוץ למחנה וירגמו אתו אבן ובני ישראל עשו כאשר צוה יהוה את משה׃ | 23 |
And Moses spoke to the children of Israel, and they brought him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones: and the children of Israel did as the Lord commanded Moses.