< ויקרא 18 >
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 1 |
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃ | 2 |
Kaži sinovima Izrailjevim, i reci im: ja sam Gospod Bog vaš.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃ | 3 |
Nemojte èiniti što se èini u zemlji Misirskoj, u kojoj ste živjeli, niti èinite što se èini u zemlji Hananskoj, u koju vas vodim, i po uredbama njihovijem nemojte živjeti.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃ | 4 |
Nego moje zakone vršite i moje uredbe držite živeæi po njima. Ja sam Gospod Bog vaš.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃ | 5 |
Držite uredbe moje i zakone moje; ko ih vrši, živ æe biti kroz njih. Ja sam Gospod.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃ | 6 |
Niko da ne pristupa k rodici svojoj po krvi, da otkrije golotinju njezinu. Ja sam Gospod.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃ | 7 |
Golotinje oca svojega ni golotinje matere svoje ne otkrij; mati ti je; ne otkrij golotinje njezine.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃ | 8 |
Golotinje žene oca svojega ne otkrij; golotinja je oca tvojega.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃ | 9 |
Golotinje sestre svoje, kæeri oca svojega ili kæeri matere svoje, koja je roðena u kuæi ili izvan kuæe, ne otkrij golotinje njihove.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃ | 10 |
Golotinje kæeri sina svojega, ili kæeri kæeri svoje ne otkrij; jer je tvoja golotinja.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃ | 11 |
Golotinje kæeri žene oca svojega, koju je rodio otac tvoj, ne otkrij; sestra ti je.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃ | 12 |
Golotinje sestre oca svojega ne otkrij; jedna je krv s ocem tvojim.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃ | 13 |
Golotinje sestre matere svoje ne otkrij; jer je jedna krv s materom tvojom.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃ | 14 |
Golotinje brata oca svojega ne otkrij pristupajuæi k ženi njegovoj; strina ti je.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃ | 15 |
Golotinje žene sina svojega ne otkrij; snaha ti je, ne otkrij golotinje njezine.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃ | 16 |
Golotinje žene brata svojega ne otkrij; golotinja je brata tvojega.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃ | 17 |
Golotinje žene i kæeri njezine ne otkrij; kæeri sina njezina ni kæeri kæeri njezine nemoj uzeti da otkriješ golotinju njihovu; jedna su krv; zlo je.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃ | 18 |
Nemoj uzeti žene preko jedne žene, da je ucvijeliš otkrivajuæi golotinju drugoj za života njezina.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃ | 19 |
K ženi dokle se odvaja radi neèistote svoje ne idi da otkriješ golotinju njezinu.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃ | 20 |
Sa ženom bližnjega svojega ne lezi skvrneæi se s njom.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃ | 21 |
Od sjemena svojega ne daj da se odnese Molohu, da ne oskvrniš imena Boga svojega; ja sam Gospod.
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃ | 22 |
S muškarcem ne lezi kao sa ženom; gadno je.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃ | 23 |
Živinèeta nikakoga nemoj obležati skvrneæi se s njim; i žena da ne legne pod živinèe; grdilo je.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃ | 24 |
Nemojte se skvrniti nijednom ovom stvarju; jer su se svijem tijem stvarima oskvrnili narodi koje æu odagnati ispred vas.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃ | 25 |
Jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njezino pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃ | 26 |
Nego vi držite zakone moje i uredbe moje, i ne èinite nijednoga ovoga gada, ni domorodac ni došljak koji se bavi meðu vama;
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃ | 27 |
Jer sve ove gadove èiniše ljudi u ovoj zemlji koji su bili prije vas, i zemlja je od toga oskvrnjena;
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃ | 28 |
Da ne izmetne zemlja vas, ako je oskvrnite, kao što je izmetnula narod koji je bio prije vas.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃ | 29 |
Jer ko uèini štogod od ovijeh gadova, istrijebiæe se iz naroda svojega duše koje uèine.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃ | 30 |
Zato držite što sam naredio da se drži, da ne èinite što od gadnijeh obièaja koji su bili prije vas, i da se ne skvrnite o njih. Ja sam Gospod Bog vaš.