< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃ | 1 |
Бешимизға чүшкәнләрни есиңгә кәлтүргәйсән, и Пәрвәрдигар; Қара, бизниң рәсвачилиқта қалғинимизни нәзириңгә алғайсән!
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃ | 2 |
Мирасимиз ятларға, Өйлиримиз яқа жутлуқларға тапшурулди.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃ | 3 |
Биз житим-йесирләр, атисизлар болуп қалдуқ; Анилиримизму тул қалди.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃ | 4 |
Ичидиған суни сетивелишимиз керәк; Отунни пәқәт пулға алғили болиду.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃ | 5 |
Бизни қоғлиғучилар тап бастуруп келиватиду; Һалсирап, һеч арам тапалмаймиз.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃ | 6 |
Җан сақлиғидәк бир чишләм нанни дәп, Мисир һәм Асурийәгә қол берип бойсунғанмиз.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃ | 7 |
Ата-бовилиримиз гуна садир қилип дуниядин кәтти; Биз болсақ, уларниң қәбиһлигиниң җазасини көтиришкә қалдуқ.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃ | 8 |
Үстимиздин һөкүм сүргүчиләр қуллардур; Бизни уларниң қолидин азат қилғучи йоқтур.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃ | 9 |
Далада қилич түпәйлидин, Ненимизни тепишқа җенимизни тәвәккул қилмақтимиз.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃ | 10 |
Теримиз тонурдәк қизиқ, Ачлиқ түпәйлидин қизитма бизни басмақта.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃ | 11 |
Зионда аяллар, Йәһуда шәһәрлиридә пак қизлар аяқ асти қилинди.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃ | 12 |
Әмирләр қолидин дарға есип қоюлди; Ақсақалларниң һөрмити һеч қилинмиди.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃ | 13 |
Яш жигитләр ярғунчақта җапа тартмақта, Оғул балилиримиз отун жүкләрни йүдүп дәлдәңшип маңмақта.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃ | 14 |
Ақсақаллар шәһәр дәрвазисида олтармас болди; Жигитләр нәғмә-навадин қалди.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ | 15 |
Шат-хурамлиқ көңлимиздин кәтти, Уссул ойнишимиз матәмгә айланди.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃ | 16 |
Бешимиздин таҗ жиқилди; Һалимизға вай! Чүнки биз гуна садир қилдуқ!
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃ | 17 |
Буниң түпәйлидин жүрәклиримиз муҗулди; Булар түпәйлидин көзлиримиз қараңғулашти —
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃ | 18 |
— Зион теғиға қарап көзлиримиз қараңғулашти, Чүнки у чөлдәрәп кәтти, Чилбөрә униңда пайлап жүрмәктә.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃ | 19 |
Сән, и Пәрвәрдигар, мәңгүгә һөкүм сүрисән; Тәхтиң дәвирдин-дәвиргә давамлишиду.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ | 20 |
Сән немишкә бизни дайим унтуйсән? Немишкә шунчә узунғичә биздин ваз кечисән?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃ | 21 |
Бизни йениңға қайтурғайсән, и Пәрвәрдигар! Шундақ болғанда биз қайталаймиз! Күнлиримизни қедимкидәк әслигә кәлтүргәйсән,
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ | 22 |
— Әгәр сән бизни мутләқ чәткә қақмиған болсаң, Әгәр биздин чәксиз ғәзәпләнмигән болсаң!