< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃ | 1 |
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃ | 2 |
Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃ | 3 |
мы сделались сиротами, без отца; матери наши - как вдовы.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃ | 4 |
Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃ | 5 |
Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃ | 6 |
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃ | 7 |
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃ | 8 |
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃ | 9 |
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃ | 10 |
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃ | 11 |
Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃ | 12 |
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃ | 13 |
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃ | 14 |
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ | 15 |
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃ | 16 |
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃ | 17 |
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃ | 18 |
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃ | 19 |
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ | 20 |
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃ | 21 |
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ | 22 |
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?