< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃ 1
Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃ 2
Hereditas nostra versa est ad alienos: domus nostrae ad extraneos.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃ 3
Pupilli facti sumus absque patre, matres nostrae quasi viduae.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃ 4
Aquam nostram pecunia bibimus: ligna nostra pretio comparavimus.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃ 5
Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃ 6
Aegypto dedimus manum, et Assyriis ut saturaremur pane.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃ 7
Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃ 8
Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃ 9
In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃ 10
Pellis nostra, quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃ 11
Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Iuda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃ 12
Principes manu suspensi sunt: facies senum non erubuerunt.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃ 13
Adolescentibus impudice abusi sunt: et pueri in ligno corruerunt.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃ 14
Senes defecerunt de portis: iuvenes de choro psallentium.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ 15
Defecit gaudium cordis nostri: versus est in luctum chorus noster.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃ 16
Cecidit corona capitis nostri: vae nobis, quia peccavimus.
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃ 17
Propterea moestum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃ 18
Propter montem Sion quia disperiit, vulpes ambulaverunt in eo.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃ 19
Tu autem Domine in aeternum permanebis, solium tuum in generatione et generationem.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ 20
Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃ 21
Converte nos Domine ad te, et convertemur: innova dies nostros, sicut a principio.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ 22
Sed proiiciens repulisti nos, iratus es contra nos vehementer.

< איכה 5 >