< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃ 1
O LEUM GOD, esam ma sikyak nu sesr. Liye kut, ac liye lupan mwekinla lasr.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃ 2
Acn sesr uh oan inpoun mwet saya; Ac mwetsac elos muta in lohm sesr.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃ 3
Papa tumasr elos anwuki sin mwet lokoalok, Ac inge nina kiasr elos katinmas.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃ 4
Kut enenu in moli kof nimasr; Ac kut moli pac etong nu ke enenu lasr.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃ 5
Kumakinyuk kut upa, oana donkey ku camel; Kut totola, a tia lela nu sesr in mongla.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃ 6
Kut ngusr mongo sin Egypt ac Assyria, In suk moul lasr.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃ 7
Mwet matu lasr elos tuh orekma koluk, tusruktu inge elos wanginla, Ac akkeokyeyuk kut ke ma koluk lalos.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃ 8
Mwet ma oana mwet foko uh elos leumi kut, Ac wangin mwet ku in molikutla liki ku lalos.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃ 9
Mwet akmas oalik yen nukewa; Kut pilesrala sensen lasr ke kut ac suk mongo nasr.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃ 10
Masrinsral lasr oru manosr folla ke fever, Nwe ke na kulun manosr fol oana funyu se.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃ 11
Sruinkuiyuk mutan kiasr Fineol Zion sifacna, Oayapa mutan fusr natusr in siti srisrik nukewa in acn Judah.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃ 12
Mwet kol lasr utukla ac loksakeyuki; Ac mwet matu lasr tiana akfulatyeyuk.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃ 13
Mukul fusr lasr akkohsyeyuk in ilil wheat, Ac tulik srisrik natusr sringelik ye kahp in etong uh.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃ 14
Mwet matu elos tila muta ke mutunpot in siti uh, Ac mwet fusr elos tila orek on.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ 15
Wanginla engan ke moul lasr; Pacl in tacn lasr uh ekla pacl in asor.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃ 16
Wangin ma lula ke ma nukewa kut yukin meet ah. Kut orekma koluk, ac inge kut muta in ongoiya lulap.
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃ 17
Kut maskunak nunak lun insiasr Ac tia ku in liye wo ke sroninmutasr,
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃ 18
Mweyen Eol Zion el mukelana oan ac wanginla mwet we, Ac kosro jackal lemnak uh tiltil fin mahnum in acn we.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃ 19
Tusruktu kom, O LEUM GOD, kom tokosra ma pahtpat, Ac kom fah leumi nwe ke saflaiyen pacl uh.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ 20
Efu ku kom siskutla arulana pahtlac? Ya kom ac tiana sifilpa esam kut?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃ 21
Folokinkutwot nu yurum, LEUM GOD! Folokinkutwot! Folokonak wolana lasr meet ah.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ 22
Ku fuka, kom siskutla na nwe tok? Ya wanginna saflaiyen kasrkusrak lom uh?

< איכה 5 >