< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃ | 1 |
Lord, haue thou mynde what bifelle to vs; se thou, and biholde oure schenschipe.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃ | 2 |
Oure eritage is turned to aliens, oure housis ben turned to straungers.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃ | 3 |
We ben maad fadirles children with out fadir; oure modris ben as widewis.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃ | 4 |
We drunken oure watir for monei, we bouyten oure trees for siluer.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃ | 5 |
We weren dryuun bi oure heedis, and reste was not youun to feynt men.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃ | 6 |
We yauen hond to Egipt, and to Assiriens, that we schulden be fillid with breed.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃ | 7 |
Oure fadris synneden, and ben not, and we baren the wickidnessis of hem.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃ | 8 |
Seruauntis weren lordis of vs, and noon was, that ayenbouyte fro the hond of hem.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃ | 9 |
In oure lyues we brouyten breed to vs, fro the face of swerd in desert.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃ | 10 |
Oure skynne is brent as a furneis, of the face of tempestis of hungur.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃ | 11 |
Thei maden low wymmen in Sion, and virgyns in the citees of Juda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃ | 12 |
Princes weren hangid bi the hond; thei weren not aschamed of the faces of elde men.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃ | 13 |
Thei mysusiden yonge wexynge men vnchastli, and children fellen doun in tree.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃ | 14 |
Elde men failiden fro yatis; yonge men failiden of the queer of singeris.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ | 15 |
The ioie of oure herte failide; oure song is turned in to mourenyng.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃ | 16 |
The coroun of oure heed fellen doun; wo to vs! for we synneden.
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃ | 17 |
Therfor oure herte is maad soreuful, therfor oure iyen ben maad derk.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃ | 18 |
For the hil of Sion, for it perischide; foxis yeden in it.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃ | 19 |
But thou, Lord, schal dwelle with outen ende; thi seete schal dwelle in generacioun and in to generacioun.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ | 20 |
Whi schalt thou foryete vs with outen ende, schalt thou forsake vs in to lengthe of daies?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃ | 21 |
Lord, conuerte thou vs to thee, and we schal be conuertid; make thou newe oure daies, as at the bigynnyng.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ | 22 |
But thou castynge awei hast cast awei vs; thou art wrooth ayens vs greetli.