< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃ 1
Yaye Jehova Nyasaye, parie gima osetimorenwa; rangwa mondo ineye wichkuot ma wan-go.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃ 2
Girkeni mawa osemi jopinje mamoko, to miechwa to osekaw gi ji ma welo.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃ 3
Wasedongʼ kiye, to minewa chalo mon ma chwogi otho.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃ 4
Nyaka wangʼiew pi mawamodho; yiendwa ma wachwako nyaka wachul nengo eka wayudgi.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃ 5
Jogo malawowa nikodwa machiegni; waol kendo waonge yweyo.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃ 6
Ne wachiwore ni Misri kod Asuria mondo wayud chiemo moromo.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃ 7
Kwerewa notimo richo, to koro gionge, to wan ema ikumowa kargi.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃ 8
Wasumbini ema tinde otelonwa, kendo onge ngʼama resowa e lwetgi.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃ 9
Wayudo chiembwa e yo matek manyalo hinyo ngimawa nikech lweny manie thim.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃ 10
Dendwa owre mana ka mach nikech tuo ma kech kelonwa.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃ 11
Mon osemak githuon e Sayun, to nyiri e miech Juda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃ 12
Jodong gwengʼ oselier gi lwetegi e yien, to jomadongo ok osemi luor.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃ 13
Jomatindo tiyo matek kuonde mag rego, to yawuowi chandore ka gitingʼo yien mapek.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃ 14
Jodongo onge e dhoranga dala maduongʼ; kendo jomatindo oseweyo wero wendegi.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ 15
Mor oserumo e chunywa; miendwa oselokore ywak.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃ 16
Osimbo mar duongʼ oselwar oa e wiwa. Yaye, masira omakowa, nikech wasetimo richo.
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃ 17
Nikech gik ma osetimorenwagi, chunywa ool kendo wengewa osejony,
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃ 18
nimar got Sayun, osejwangʼ modongʼ gunda ma ondiegi ema kwayoe.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃ 19
Yaye Jehova Nyasaye, lochni osiko manyaka chiengʼ kendo ochwere e tiengʼ ka tiengʼ.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ 20
Ere gima omiyo wiyi wil kodwa kinde duto? Ere gima omiyo ijwangʼowa kuom kinde malach kamano?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃ 21
Yaye Jehova Nyasaye, dwogwa iri; kendo ndalowa obed manyien kaka ne wan chon.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ 22
Ka ok itimonwa kamano, to nyiso ni isedagiwa kendo in gi mirima kodwa ma ok nyal pim.

< איכה 5 >