< איכה 3 >
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃ | 1 |
Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
אותי נהג וילך חשך ולא אור׃ | 2 |
Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃ | 3 |
Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃ | 4 |
Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃ | 5 |
Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
במחשכים הושיבני כמתי עולם׃ | 6 |
Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃ | 7 |
Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃ | 8 |
Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃ | 9 |
Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
דב ארב הוא לי אריה במסתרים׃ | 10 |
Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃ | 11 |
Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃ | 12 |
A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
הביא בכליותי בני אשפתו׃ | 13 |
Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃ | 14 |
Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
השביעני במרורים הרוני לענה׃ | 15 |
Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃ | 16 |
Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃ | 17 |
Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃ | 18 |
Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
זכר עניי ומרודי לענה וראש׃ | 19 |
Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
זכור תזכור ותשיח עלי נפשי׃ | 20 |
A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃ | 21 |
He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו׃ | 22 |
BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
חדשים לבקרים רבה אמונתך׃ | 23 |
Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו׃ | 24 |
Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃ | 25 |
BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃ | 26 |
BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃ | 27 |
A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
ישב בדד וידם כי נטל עליו׃ | 28 |
Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃ | 29 |
A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃ | 30 |
Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
כי לא יזנח לעולם אדני׃ | 31 |
Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃ | 32 |
Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש׃ | 33 |
Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃ | 34 |
Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
להטות משפט גבר נגד פני עליון׃ | 35 |
Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃ | 36 |
A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃ | 37 |
Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃ | 38 |
A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃ | 39 |
A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃ | 40 |
Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים׃ | 41 |
Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃ | 42 |
Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃ | 43 |
Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
סכותה בענן לך מעבור תפלה׃ | 44 |
Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃ | 45 |
Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
פצו עלינו פיהם כל איבינו׃ | 46 |
Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃ | 47 |
Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי׃ | 48 |
Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ | 49 |
Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
עד ישקיף וירא יהוה משמים׃ | 50 |
A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃ | 51 |
Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃ | 52 |
Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
צמתו בבור חיי וידו אבן בי׃ | 53 |
Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃ | 54 |
Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃ | 55 |
BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃ | 56 |
Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא׃ | 57 |
Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃ | 58 |
Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃ | 59 |
BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃ | 60 |
Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי׃ | 61 |
BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃ | 62 |
Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃ | 63 |
A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃ | 64 |
BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
תתן להם מגנת לב תאלתך להם׃ | 65 |
Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃ | 66 |
BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.