< איכה 3 >
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃ | 1 |
Na da Gode Ea se bidi iasu amo dawa:
אותי נהג וילך חשך ולא אור׃ | 2 |
E da na gasidafa ganodini, amoga sefasi.
אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃ | 3 |
E da mae asigiliwane, na bubulufalalu.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃ | 4 |
E da na hu fa: gini ale sasalili amalu na gasa fifili yolesi.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃ | 5 |
E da fedege agoane baligili se iasu diasu ganodini na ga: si.
במחשכים הושיבני כמתי עולם׃ | 6 |
E da na seseiba: le, na da gasi ganodini bogosu gaha agoai dialu.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃ | 7 |
E da na sia: inega lala: gi dagoi. Na da fedege agoane, se iasu diasu ganodini esala. Na da hobeamu gogoleidafa.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃ | 8 |
Na da na fidima: ne, Godema ha: giwane disa wele sia: sa. Be E da na wele sia: su nabimu higasa.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃ | 9 |
Na da emoga ahoasea, fefeloa ahoa. Na da habidili delegisia, gelega logo ga: su fawane ba: sa.
דב ארב הוא לי אריה במסתרים׃ | 10 |
Hina Gode da nama doagala: musa: , ‘bea’ ohe agoai ouesalu. E da ‘laione’ wa: me ea hou defele, nama doagala: le, gagula dasu.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃ | 11 |
E da na logo hamega ga sefasi. E da na da: i hodo gagadelale, dodosa: ne, na yolesi.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃ | 12 |
E da Ea oulali dili, na gala: i.
הביא בכליותי בני אשפתו׃ | 13 |
E da na Ea dadiga, na da: igadafa gano gala: i.
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃ | 14 |
Dunu ilia da hahabe asili daeya nama oufesega: sa. Ilia da nama lalasogole oufesega: sa.
השביעני במרורים הרוני לענה׃ | 15 |
Hina Gode da fedege agoane se nabasu fawane, ha: i manu amola hano defele nama moma: ne i.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃ | 16 |
E da na odagi osobo da: iya bugisili, geselalu. E da na bese gelega fifilisi.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃ | 17 |
Na da da: i dioiba: le olosa, amola olofosu amola hahawane hou gogolesa.
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃ | 18 |
Na da fonobahadi fawane bu esalumu. Na Hina Gode da na fidima: bela: le dawa: su hame ba: sa.
זכר עניי ומרודי לענה וראש׃ | 19 |
Na da golasu hamedei amola se bagade nabala. Na da amo dawa: sea, amo da nama gamogai medosu hano nasu defele ba: sa.
זכור תזכור ותשיח עלי נפשי׃ | 20 |
Na da na se nabasu amo mae fisili dawa: lala. Na a: silibu ganodini da: i dioi bagade nabala.
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃ | 21 |
Be na da liligi afadafa dawa: sea, na dafawane hamoma: beyale dawa: su da bu nama maha.
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו׃ | 22 |
Amo liligi da Hina Gode Ea da nama mae fisili, asigisa. Amola E da gogolema: ne olofosu dawa:
חדשים לבקרים רבה אמונתך׃ | 23 |
Ea asigidafa hou da hahabe nasegagi defele, amola eso ea mabe defele, hame yolesisa.
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו׃ | 24 |
Na da liligi eno hamedafa gala. Hina Gode Hifawane da na Fidisu Dunu. Amaiba: le, na da Ema fawane dafawaneyale dawa: sa.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃ | 25 |
Hina Gode da nowa dunu amo da Ea hou dafawaneyale dawa: sea, lalegagusia, amo dunuma hahawane hamosa.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃ | 26 |
Amaiba: le, ninia da Ea fidisu amola gaga: su lamusa: , gebewane mae momabone ouesalumu da defea.
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃ | 27 |
Amola amo hou ninia ayeligi amola afini eso amogainini dawa: mu da defea.
ישב בדד וידם כי נטל עליו׃ | 28 |
Ninia da se nabasea, ninisu ouiya: le esalumu da defea.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃ | 29 |
Ninia Hina Gode Ea sia: nabawane, begudumu da defea. Bai ninia da hobea misunu hou noga: idafa ba: ma: bela: le.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃ | 30 |
Eno dunu da ninima fasea amola gadele sia: sea, ninia ouiya: le esalumu da defea.
כי לא יזנח לעולם אדני׃ | 31 |
Hina Gode da ninima gogolema: ne olofosu dialebeba: le, E da nini hamedafa fisiagamu.
כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃ | 32 |
E da eso enoga ninima da: i diosu iaha, be Ea ninima asigisu hou da dafawanedafa amola gasa bagade.
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש׃ | 33 |
E da da: i diosu amola se nabasu amo, Ea hanaiba: le ninima hame iaha.
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃ | 34 |
Ninia da se iasu diasu ganodini, da: i dioiwane esalea, Hina Gode da nini dawa: lala.
להטות משפט גבר נגד פני עליון׃ | 35 |
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃ | 36 |
Hina Gode da osobo bagade dunu ilia moloidafa fofada: su hou hamoma: ne ilegei. Be ninia amo hou hamobe hame ba: sea, E da dawa: lala.
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃ | 37 |
Hina Gode Ea hanai hou fawane da didili hahamona ahoana.
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃ | 38 |
Hina Gode da logo doasibiba: le fawane, hou noga: i amola wadela: i ele defele doaga: sa.
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃ | 39 |
Ninia da wadela: i hou hamobeba: le, dawa: ma: ne se dabe iasu ba: sea, abuliga Godema egane sia: ma: bela: ?
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃ | 40 |
Ninia da ninia hamobe hou ba: lalu, Godema sinidigila: di!
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים׃ | 41 |
Ninia da ninia wadela: i hou hamoi Godema sisane fofada: nanu, noga: le amane sia: ne gadomu da defea.
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃ | 42 |
“Ninia da wadela: le hamoi dagoi, amola Dima odoga: i. Amola Hina Gode! Di da ninia wadela: i hou hame gogolema: ne olofoi.
סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃ | 43 |
Di da ninima sinidigili amola nini fane lelegei. Be Dia gogolema: ne olofosu hou amo da Dia ougi hou amoga dedeboi galu.
סכותה בענן לך מעבור תפלה׃ | 44 |
Di da ninia sia: ne gadosu amo Dima mae doaga: ma: ne, Dia ougi hou da mu mobi agoane bagadedafa gadugagilisi.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃ | 45 |
Di da nini osobo bagadega isu salasu agoane hamoi
פצו עלינו פיהם כל איבינו׃ | 46 |
Ninima ha lai dunu huluane da ninima gadesa amola oufesega: sa.
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃ | 47 |
Ninima gugunufinisisu da doaga: i dagoi. Ninia da se nabasa: besa: le bebeda: iya esafulu.
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי׃ | 48 |
Na fi dunu ilima gugunufinisisu hou ba: beba: le, na si hano da hano defele dala.
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ | 49 |
Na si hano da hame hasu hano agoane daleawane,
עד ישקיף וירא יהוה משמים׃ | 50 |
Hina Gode da Hebene gadodili ninima ba: le gudusia, nini ba: sa.
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃ | 51 |
Na da moilai bai bagade ganodini fi uda, amo ilima hamoi amo ba: sea, Na da dogo faga: sa.
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃ | 52 |
Nama ha lai dunu ilia nama higabe da bai hame gala. Be dunu ilia da sio sanigebe defele, nama ha lai da na sa: ima: ne sani gei.
צמתו בבור חיי וידו אבן בי׃ | 53 |
Ilia da na esalumuna: wane uli gelaba sanasili, gelega gadodili ga: si.
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃ | 54 |
Na da gudu esaloba hano da na dedebomusa: heda: beba: le, na bogomu gadenebeyale dawa: i.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃ | 55 |
Hina Gode! Na da uli dogoi gudu lela, na da Dima disa wele sia: i.
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃ | 56 |
Amola na da Dia fidima: ne dini iabe nabima: ne sia: beba: le, Di da na dibi nabi dagoi.
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא׃ | 57 |
Di da nama bu adole i, “Di mae beda: ma!”
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃ | 58 |
Di da na esalusu gaga: musa: misini, na esaloma: ne hamoi.
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃ | 59 |
Hina Gode! Di da na wadela: le hamoi amo Di dawa: Dia fofada: nanu, na hou da moloidafa sia: ma.
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃ | 60 |
Dia dawa: ! Nama ha lai dunu da na higale, amola na medomusa: wamo sia: daha.
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי׃ | 61 |
Hina Gode! Ilia nama gadebe, amola na famusa: wamo sia: dabe, amo Dia dawa:
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃ | 62 |
Hahabe ganini asili gasia, ilia da na hou amoga ilegele sia: daha amola na famusa: wamo sia: daha.
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃ | 63 |
Hahabe ganini asili gasia, ilia da nama lalasogole oufesega: sa.
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃ | 64 |
Hina Gode! Ilia nama wadela: le hamobeba: le, ilima se dabe ima!
תתן להם מגנת לב תאלתך להם׃ | 65 |
Ilima gagabusu aligima: ne ilegema! Amola ili lobo hehealema: ne hamoma!
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃ | 66 |
Ili osobo bagadega mae esaloma: ne, gala: la bobogema!