< שופטים 17 >
ויהי איש מהר אפרים ושמו מיכיהו׃ | 1 |
厄弗辣因山地有一個人,名叫米加,
ויאמר לאמו אלף ומאה הכסף אשר לקח לך ואתי אלית וגם אמרת באזני הנה הכסף אתי אני לקחתיו ותאמר אמו ברוך בני ליהוה׃ | 2 |
他對自己的母親說:「有人拿去你那一千一百銀錢,對這事你曾起過誓,我也親自聽見你說:我要親手把這項銀錢奉獻給上主,為我兒做一尊神像。看,銀錢在這裏,是握拿了;如今還給你! 」
וישב את אלף ומאה הכסף לאמו ותאמר אמו הקדש הקדשתי את הכסף ליהוה מידי לבני לעשות פסל ומסכה ועתה אשיבנו לך׃ | 3 |
他的母親就說:「願我兒蒙上主祝福! 」於是米加就把一千一百銀錢還給他的母親。
וישב את הכסף לאמו ותקח אמו מאתים כסף ותתנהו לצורף ויעשהו פסל ומסכה ויהי בבית מיכיהו׃ | 4 |
當他把銀錢還給他的母親以後,她的母親便拿出兩百銀子給了銀匠,請他製造一尊神像,安放在米加的家裏。
והאיש מיכה לו בית אלהים ויעש אפוד ותרפים וימלא את יד אחד מבניו ויהי לו לכהן׃ | 5 |
於是米加為這尊神像蓋了一座神廟。又做了「厄弗得」和「忒辣芬,」委派自己的一個兒子充任司祭。
בימים ההם אין מלך בישראל איש הישר בעיניו יעשה׃ | 6 |
當時在以色列沒有君王,各人任意行事。米加收肋未為司祭
ויהי נער מבית לחם יהודה ממשפחת יהודה והוא לוי והוא גר שם׃ | 7 |
當時有一個少年,他是個肋未人,從猷大白冷,即從猷大支派來到那裏作客。
וילך האיש מהעיר מבית לחם יהודה לגור באשר ימצא ויבא הר אפרים עד בית מיכה לעשות דרכו׃ | 8 |
這人離開猷大白冷,想找一個可寄居的地方;當他旅行的時候,來到厄弗辣因山地,米加的家旁,
ויאמר לו מיכה מאין תבוא ויאמר אליו לוי אנכי מבית לחם יהודה ואנכי הלך לגור באשר אמצא׃ | 9 |
米加問他說:「你從那裏來﹖」他回答說:「我是個肋未人,由猷大白冷來,想找一個可寄居的地方。」
ויאמר לו מיכה שבה עמדי והיה לי לאב ולכהן ואנכי אתן לך עשרת כסף לימים וערך בגדים ומחיתך וילך הלוי׃ | 10 |
米加就對他說:「你住在我這裏罷! 作我的師傅和司祭,我每年給你十塊銀錢,還照管你的吃穿。」米加挽留那肋未人,
ויואל הלוי לשבת את האיש ויהי הנער לו כאחד מבניו׃ | 11 |
他遂同意住在米加那裏,他看待這少年好似自己的兒子。
וימלא מיכה את יד הלוי ויהי לו הנער לכהן ויהי בבית מיכה׃ | 12 |
米加又委任了這肋未人,這人遂作了他的司祭,住在米加家中。
ויאמר מיכה עתה ידעתי כי ייטיב יהוה לי כי היה לי הלוי לכהן׃ | 13 |
於是米加說:「如今我知道上主必施恩於我,因為有位肋未人作了我的司祭。」