< יהושע 19 >

ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃ 1
Mugove wechipiri wakapiwa kuna Simeoni, mhuri nemhuri. Nhaka yavo yakanga iri pakati penyika yavaJudha.
ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃ 2
Nhaka yavo yaisanganisira: Bheerishebha (kana kuti Shebha), Moradha,
וחצר שועל ובלה ועצם׃ 3
Hazari Shuari, Bhara, Ezemi,
ואלתולד ובתול וחרמה׃ 4
Eritoradhi, Bheturi, Homa,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה׃ 5
Zikiragi, Bheti Makabhoti, Hazari Susa,
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן׃ 6
Bheti Rebhaoti neShareheni, maguta gumi namatatu nemisha yawo;
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן׃ 7
Aini, Rimoni, Eteri neAshani, maguta mana nemisha yawo,
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם׃ 8
nemisha yose yakanga yakapoteredza maguta ose aya kusvikira kuBhaarati Bheeri (Rama muNegevhi). Iyi ndiyo yakanga iri nhaka yorudzi rwavaSimeoni, mhuri nemhuri.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם׃ 9
Nhaka yavaSimeoni yakanga yatorwa pamugove waJudha, nokuti mugove waJudha wakanga wakakura kupfuura zvavaida. Saka vaSimeoni vakapiwa nhaka mukati menyika yaJudha.
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד׃ 10
Mugove wechitatu wakapiwa kuna Zebhuruni, mhuri nemhuri: Muganhu wenyika yavo waisvika kuSaridhi.
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם׃ 11
Wainanga kumavirira uchisvika kuMarara, ndokundobata Dhabhesheti, uye waitandavara kusvika kurukova rwuri pedyo neJokineami.
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃ 12
Wakanga uchidzokera kumabvazuva uchibva kuSaridhi wakananga kumabvazuva uchienda kunyika yeKisiroti Tabhori ndokupfuurira kuDhabherati uchindokwidza kuJafia.
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃ 13
Ipapo wakaramba wakananga kumabvazuva uchienda kuGati Hefa neEti Kazini; uchindobudira paRimoni ndokudzoka wakananga kuNea.
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃ 14
Ipapo muganhu wakapoterera nechokumusoro uchienda kuHanatoni ndokugumira paMupata weIfita Eri.
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן׃ 15
Waisanganisirawo Katati, Naharari, Shimironi, Idhara neBheterehema. Pakanga pane maguta gumi namaviri nemisha yawo.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ 16
Maguta aya nemisha yawo ndiwo akanga ari nhaka yaZebhuruni, mhuri nemhuri.
ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם׃ 17
Mugove wechina wakapiwa Isakari, mhuri nemhuri.
ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃ 18
Nyika yavo yaisanganisira: Jezireeri, Kesuroti, Shunami,
וחפרים ושיאן ואנחרת׃ 19
Hafaraimi, Shioni, Anaharati,
והרבית וקשיון ואבץ׃ 20
Rabhiti, Kishioni, Ebhezi,
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃ 21
Remeti, Eni Ganimi, Eni Hadha, Bheti Pazezi.
ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃ 22
Muganhu waindobatawo Tabhori, Shahazuma, neBheti Shameshi ndokuguma paJorodhani. Paiva namaguta gumi namatanhatu nemisha yawo.
זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃ 23
Maguta aya nemisha yawo akanga ari nhaka yorudzi rwaIsakari, mhuri nemhuri.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם׃ 24
Mugove wechishanu wakapiwa rudzi rwavana vaAsheri, mhuri nemhuri.
ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף׃ 25
Nyika yavo yaisanganisira: Herikati, Hari, Bheteni, Akishafi,
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃ 26
Aramereki, Amadhi, neMishari. Nechokumavirira, muganhu waibata Karimeri neShihori Ribhinati.
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל׃ 27
Ipapo waidzokera kumabvazuva wakananga kumusoro kuBheti Dhagoni, ugobata Zebhuruni noMupata weIfita Eri, uye ugonanga kumusoro kuBheti Emeki nokuNeyeri, uchipfuura Kabhuri iri nechokuruboshwe.
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה׃ 28
Wakananga kuAdhudhoni, Rehobhu, Hamoni neKana, kusvikira kuSidhoni Huru.
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה׃ 29
Ipapo muganhu wakadzokera kumashure wakananga kuRama ukaenda kuguta rakakomberedzwa reTire, ndokudzokera kuHosa ukandobudira pagungwa riri mudunhu reAkizibhi,
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן׃ 30
Uma, Afeki neRehobhi. Pakanga pane maguta makumi maviri namaviri nemisha yawo.
זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ 31
Maguta aya nemisha yawo ndiwo akanga ari nhaka yorudzi rwaAsheri, mhuri nemhuri.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃ 32
Mugove wechitanhatu wakapiwa kuna Nafutari, mhuri nemhuri:
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן׃ 33
Muganhu wavo wakatangira paHerefi napamuti mukuru weZaananimi, uchipfuura napaAdhoni Nekebhi, neJabhuneeri, kusvikira paRakumi uye uchigumira paJorodhani.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃ 34
Muganhu wakaenda kumavirira ndokupfuura napaAzinoti Tabhori uye ukandobudira paHukoki. Waindobata Zebhuruni nechezasi, Asheri riri kumavirira neJorodhani rwuri kumabvazuva.
וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃ 35
Maguta akanga ane masvingo aiti Zidhimu, Zeri, Hamati, Rakati, Kinereti,
ואדמה והרמה וחצור׃ 36
Adhama, Rama, Hazori,
וקדש ואדרעי ועין חצור׃ 37
Kedheshi, Edhirei, Eni Hazori,
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן׃ 38
Ironi, Migidhari Eri, Horemi, Bheti Anati neBheti Shemeshi. Paiva namaguta gumi namapfumbamwe nemisha yawo.
זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃ 39
Maguta aya nemisha yawo ndiwo akanga ari nhaka yorudzi rwaNafutari, mhuri nemhuri.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי׃ 40
Mugove wechinomwe wakapiwa kurudzi rwaDhani, mhuri nemhuri.
ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃ 41
Nyika yenhaka yavo yaisanganisira: Zora, Eshitaori, Iri Shemeshi,
ושעלבין ואילון ויתלה׃ 42
Shaarabhini, Aijaroni, Itira,
ואילון ותמנתה ועקרון׃ 43
Eroni, Timuna, Ekironi,
ואלתקה וגבתון ובעלת׃ 44
Eriteke, Gibhetoni, Bhaarati,
ויהד ובני ברק וגת רמון׃ 45
Jehudhi, Bhene Bheraki, Gati Rimoni,
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃ 46
Me Jakironi, Rakoni nenyika yakatarisana neJopa.
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם׃ 47
(Asi vana vaDhani vakaomerwa nokutora nyika yavo, saka vakaenda vakandorwisa Reshemi, vakaitora, vakaibaya nomunondo, ndokugara mairi. Vakagara muReshemi ndokuitumidza kuti Dhani zita ratateguru wavo.)
זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ 48
Maguta aya nemisha yawo ndiwo akanga ari nhaka yorudzi rwaDhani, mhuri nemhuri.
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם׃ 49
Pavakapedza kugoverana nyika muzvikamu zvakafanira, vaIsraeri vakapa Joshua mwanakomana waNuni nhaka yake pakati pavo,
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה׃ 50
sezvakanga zvarayirwa naJehovha. Vakamupa guta raakanga akumbira, Timunati Sera panyika yamakomo yaEfuremu. Uye akavaka guta iri akagaramo.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ׃ 51
Idzi ndidzo nyika dzakagoverwa nemijenya paShiro pamberi paJehovha pamukova weTende Rokusangana, nomuprista Ereazari naJoshua mwanakomana waNuni, navakuru vedzimba dzamarudzi avana vaIsraeri. Naizvozvo vakapedza kukamura-kamura nyika.

< יהושע 19 >