< יהושע 19 >

ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃ 1
А доуа парте а кэзут прин сорць луй Симеон, семинцией фиилор луй Симеон, дупэ фамилииле лор. Моштениря лор ера ын мижлокул моштенирий фиилор луй Иуда.
ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃ 2
Ей ау авут ын моштениря лор: Беер-Шеба, Шеба, Молада,
וחצר שועל ובלה ועצם׃ 3
Хацар-Шуал, Бала, Ацем,
ואלתולד ובתול וחרמה׃ 4
Елтолад, Бетул, Хорма,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה׃ 5
Циклаг, Бет-Маркабот, Хацар-Суса,
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן׃ 6
Бет-Лебаот ши Шарухен; трейспрезече четэць ши сателе лор;
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן׃ 7
Аин, Римон, Етер ши Ашан; патру четэць ши сателе лор
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם׃ 8
ши тоате сателе дин ымпрежуримиле ачестор четэць пынэ ла Баалат-Беер, каре есте Раматул де мязэзи. Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Симеон, дупэ фамилииле лор.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם׃ 9
Моштениря фиилор луй Симеон а фост луатэ дин партя де моштенире а фиилор луй Иуда, кэч партя фиилор луй Иуда ера пря маре пентру ей ши, де ачея, фиий луй Симеон шь-ау примит пе а лор ын мижлокул моштенирий лор.
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד׃ 10
А трея парте а кэзут прин сорць фиилор луй Забулон дупэ фамилииле лор.
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם׃ 11
Хотарул моштенирий лор се ынтиндя пынэ ла Сарид. Ла апус, се суя спре Мареала ши атинӂя Дабешет, апой пырыул каре курӂе ынаинтя Иокнеамулуй.
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃ 12
Дин Сарид се ынторчя спре рэсэрит, спре рэсэритул соарелуй, пынэ ла хотарул Кислот-Таборулуй, мерӂя ынаинте ла Дабрат ши суя ла Иафиа.
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃ 13
Де аколо тречя ла рэсэрит прин Гита-Хефер, прин Ита-Кацин, мерӂя ла Римон ши се ынторчя пынэ ла Неа.
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃ 14
Се ынторчя апой ынспре мязэноапте, спре Ханатон, ши ешя ла валя Иифтах-Ел.
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן׃ 15
Куприндя: Катат, Нахалал, Шимрон, Иидеала, Бетлеем; доуэспрезече четэць ши сателе лор.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ 16
Ачаста а фост моштениря фиилор луй Забулон, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם׃ 17
А патра парте а кэзут прин сорць луй Исахар, фиилор луй Исахар, дупэ фамилииле лор.
ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃ 18
Хотарул лор тречя прин Изреел, Кесулот, Сунем,
וחפרים ושיאן ואנחרת׃ 19
Хафараим, Шион, Анахарат,
והרבית וקשיון ואבץ׃ 20
Рабит, Кишион, Абец,
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃ 21
Ремет, Ен-Ганим, Ен-Хада ши Бет-Пацец;
ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃ 22
атинӂя Таборул, Шахацима, Бет-Шемеш ши ешя ла Йордан; шайспрезече четэць ши сателе лор.
זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃ 23
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Исахар, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם׃ 24
А чинчя парте а кэзут прин сорць семинцией фиилор луй Ашер, дупэ фамилииле лор.
ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף׃ 25
Хотарул лор тречя прин Хелкат, Хали, Бетен, Акшаф,
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃ 26
Аламелек, Амеад ши Мишеал; атинӂя, спре апус, Кармелул ши Шихор-Либнат,
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל׃ 27
апой се ынторчя ынспре рэсэрит ла Бет-Дагон, се атинӂя де Забулон ши де валя Иифтах-Ел ла мязэноапте де Бет-Емек ши Неиел ши се ынтиндя спре Кабул, ла стынга,
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה׃ 28
ши спре Еброн, Рехоб, Хамон ши Кана, пынэ ла Сидонул чел маре.
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה׃ 29
Се ынторчя апой спре Рама пынэ ла четатя чя таре а Тирулуй ши спре Хоса ши ешя ла маре прин цинутул Акзиб.
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן׃ 30
Куприндя: Ума, Афек ши Рехоб; доуэзечь ши доуэ де четэць ши сателе лор.
זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ 31
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Ашер, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃ 32
А шася парте а кэзут прин сорць фиилор луй Нефтали, дупэ фамилииле лор.
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן׃ 33
Хотарул лор се ынтиндя де ла Хелеф, де ла Алон, прин Цаананим, Адами-Некеб ши Иабнеел, пынэ ла Лакум, ши ешя ла Йордан.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃ 34
Се ынторчя спре апус ла Азнот-Табор ши, де аколо, мерӂя ынаинте ла Хукок; се атинӂя де Забулон ынспре мязэзи, де Ашер ынспре апус ши де Иуда; ынспре рэсэрит ера Йорданул.
וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃ 35
Четэциле тарь ерау: Цидим, Цер, Хамат, Ракат, Кинерет,
ואדמה והרמה וחצור׃ 36
Адама, Рама, Хацор,
וקדש ואדרעי ועין חצור׃ 37
Кедеш, Едрей, Ен-Хацор,
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן׃ 38
Ииреон, Мигдал-Ел, Хорем, Бет-Анат ши Бет-Шемеш; ноуэспрезече четэць ши сателе лор.
זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃ 39
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Нефтали, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי׃ 40
А шаптя парте а кэзут прин сорць семинцией фиилор луй Дан, дупэ фамилииле лор.
ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃ 41
Хотарул моштенирий лор ера Цорея, Ештаол, Ир-Шемеш,
ושעלבין ואילון ויתלה׃ 42
Шаалабин, Аиалон, Иитла,
ואילון ותמנתה ועקרון׃ 43
Елон, Тимната, Екрон,
ואלתקה וגבתון ובעלת׃ 44
Елтеке, Гибетон, Баалат,
ויהד ובני ברק וגת רמון׃ 45
Иехуд, Бене-Берак, Гат-Римон,
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃ 46
Ме-Иаркон ши Ракон, ку хотарул каре есте фацэ ын фацэ ку Иафо.
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם׃ 47
Цинутул фиилор луй Дан се ынтиндя ши ын афарэ де ачестя. Фиий луй Дан с-ау суит ши с-ау луптат ымпотрива луй Лешем; ау пус мына пе ел ши л-ау трекут прин аскуцишул сабией; ау пус стэпынире пе ел, с-ау ашезат ын ел ши л-ау нумит Дан, дупэ нумеле татэлуй лор Дан.
זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ 48
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Дан, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם׃ 49
Дупэ че ау испрэвит де ымпэрцит цара дупэ хотареле ей, копиий луй Исраел ау дат луй Иосуа, фиул луй Нун, о моштенире ын мижлокул лор.
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה׃ 50
Дупэ порунка Домнулуй, й-ау дат четатя пе каре о черя ел: Тимнат-Серах, ын мунтеле луй Ефраим. Ел а зидит четатя дин ноу ши шь-а ашезат локуинца аколо.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ׃ 51
Ачестя сунт моштенириле пе каре ле-ау ымпэрцит преотул Елеазар, Иосуа, фиул луй Нун, ши кэпетенииле де фамилие але семинциилор копиилор луй Исраел, прин сорць ынаинтя Домнулуй, ла Сило, ла уша кортулуй ынтылнирий. Астфел ау испрэвит ей ымпэрциря цэрий.

< יהושע 19 >